Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
pourcentage de la part de la communauté
Ποσοστό του μεριδίου Κοινότητας
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
observations complÉmentaires de la part de la plaignante
ΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΤΟΥ ΚΑΤΑΓΓΕΛΛΟΝΤΑ
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:
1987, une réaction de la part de la commission.
του 1987 στις πέντε συναρμόδιες κοινοβουλευτικές επιτροπές.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
conclusions sur le dumping de la part de la chine
Συμπεράσματα σχετικά με την πρακτική ντάμπινγκ από την Κίνα
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:
graphique 2.4 part de la consommation publique dans le pnb
Σχήμα 2.4 Μερίδιο της δημόσιας κατανάλωσης στο ΑΕΠ
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la part de la commission représente 2,7 %.
Στην Επιτροπή θα δαπανηθούν 2,7%.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
aucun commentaire n'est appelé de la part de la commission.
Καμία παρατήρηση εκ μέρους της Επιτροπής,
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
j'ai reçu de la part de georgali eleanna ......................................
‘Έλαβα από ΓΕΩΡΓΑΛΗ ΕΛΕΑΝΝΑ………………………………..
Последнее обновление: 2012-07-24
Частота использования: 2
Качество:
pas de soutien supplémentaire de la part de l'ue
Καμία πρόσθετη υποστήριξη σε επίπεδο ΕΕ
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
part de pétrole brut dans la consommation intérieure d'énergie (en %)
Αναλογία ακαθάριστου πετρελαίου στην εγχώρια κατανάλωση ενέργειας (σε %)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
conclusions sur le dumping de la part de l’indonésie
Συμπεράσματα σχετικά με την πρακτική ντάμπινγκ από την Ινδονησία
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:
avec le vieillissement de la population, les personnes âgées représentent une part de plus en plus importante de la consommation potentielle.
Πρέπει να καθιστά δυνατή την εναρμόνιση των συνθηκών εργασίας και των συνθηκών συνταξιοδότησης.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
-une déclaration de garantie de la part de l'hôte;
-εγγυητική επιστολή από το πρόσωπο που φιλοξενεί τον αλλοδαπό,
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
elle n’a reçu aucune observation de la part de tiers.
Η Επιτροπή δεν έλαβε παρατηρήσεις τρίτων ενδιαφερόμενων.
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
néanmoins, une variation de la part de la consommation privée dans le pib peut également indiquer une évolution dans la répartition des revenus.
Ωστόσο, η μεταβολή του μεριδίου της ενδέχεται να αποτελεί ένδειξη μεταβολής στην κατανομή του εισοδήματος.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
la part de la politique régionale est moins importante (18 %).
ii περιφερειακή πολιτική (18%) απορροφά μικρότερο μερίδιο των ενισχύσεων.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
-d'une déclaration de garantie de la part de l'hôte;
-δήλωση ανάληψης υποχρέωσης.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
constate que la part de la consommation financée au moyen du crédit sous toutes ses formes ne cesse de croître ;
« ΔΙΑΠΙΣΤΩΝΕΙ ότι το μέρος της κατανάλωσης που χρηματοδοτείται με πίστωση οιασδήποτε μορφής συνεχώς αυξάνεται,
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
evolution de la part de la consommation finale des ménages pour les livres, les quotidiens, les périodiques dans le total des dépenses (en %)
Εξέλιξη του ποσοστού της τελικής κατανάλωσης των νοικοκυριών για βιβλία, εφημερίδες και περιοδικά σε σχέση με το σύνολο των δαπανών
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
au cours des dernières années, la part de la consommation privée consacrée à l'habillement et aux textiles a fléchi.
Τά τελευταϋα χρονυα, στην πραγματυκότητα, τό μέρυσμα τής ύδυωτυκής καταναλώσεως πού αφορούσε εΰδη ρουχυσμοΰ καύ υφάσματα έ'χευ μευωθεϋ.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: