Вы искали: jamais un echec, toujours une leçon (Французский - Латинский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Latin

Информация

French

jamais un echec, toujours une leçon

Latin

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Латинский

Информация

Французский

jamais une leçon toujours un échec

Латинский

vertere orationes latinas

Последнее обновление: 2014-08-11
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

donner une leçon

Латинский

admonere

Последнее обновление: 2010-06-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Французский

les romains seront toujours une guerre des flammes

Латинский

auidos

Последнее обновление: 2021-03-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

rien n'arrive sans raison. si ce n'est pas un bonheur, c'est une leçon.

Латинский

nihil fit sine causa. si non est felicitas, documentum est.

Последнее обновление: 2022-02-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

josué brûla aï, et en fit à jamais un monceau de ruines, qui subsiste encore aujourd`hui.

Латинский

qui succendit urbem et fecit eam tumulum sempiternu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

à ne rien dérober, mais à montrer toujours une parfaite fidélité, afin de faire honorer en tout la doctrine de dieu notre sauveur.

Латинский

non fraudantes, sed in omnibus fidem bonam ostendentes ut doctrinam salutaris nostri dei ornent in omnibu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

je laisserai une tribu à son fils, afin que david, mon serviteur, ait toujours une lampe devant moi à jérusalem, la ville que j`ai choisie pour y mettre mon nom.

Латинский

filio autem eius dabo tribum unam ut remaneat lucerna david servo meo cunctis diebus coram me in hierusalem civitatem quam elegi ut esset nomen meum ib

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

fut-il jamais un peuple qui entendît la voix de dieu parlant du milieu du feu, comme tu l`as entendue, et qui soit demeuré vivant?

Латинский

ut audiret populus vocem dei loquentis de medio ignis sicut tu audisti et vixist

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

mais l`Éternel ne voulut point détruire juda, à cause de david, son serviteur, selon la promesse qu`il lui avait faite de lui donner toujours une lampe parmi ses fils.

Латинский

noluit autem dominus disperdere iudam propter david servum suum sicut promiserat ei ut daret illi lucernam et filiis eius cunctis diebu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

fut-il jamais un dieu qui essayât de venir prendre à lui une nation du milieu d`une nation, par des épreuves, des signes, des miracles et des combats, à main forte et à bras étendu, et avec des prodiges de terreur, comme l`a fait pour vous l`Éternel, votre dieu, en Égypte et sous vos yeux?

Латинский

si fecit deus ut ingrederetur et tolleret sibi gentem de medio nationum per temptationes signa atque portenta per pugnam et robustam manum extentumque brachium et horribiles visiones iuxta omnia quae fecit pro vobis dominus deus vester in aegypto videntibus oculis tui

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,780,813,789 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK