Вы искали: sortez vous les doigts du cul (Французский - Латинский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Latin

Информация

French

sortez vous les doigts du cul

Latin

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Латинский

Информация

Французский

trou du cul

Латинский

fricabis

Последнее обновление: 2014-10-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

et vous les dieux du lit conjugal

Латинский

di conjugales tuque genialis tori lucina, custos quaeque domituram freta

Последнее обновление: 2021-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

est-ce que vous les voyez?

Латинский

pueri eum videbant.

Последнее обновление: 2020-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

croyez-vous les ennemis partis ?

Латинский

creditis hostes avectos ?

Последнее обновление: 2010-06-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Французский

il cligne des yeux, parle du pied, fait des signes avec les doigts;

Латинский

annuit oculis terit pede digito loquitu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Французский

ayez en vous les sentiments qui étaient en jésus christ,

Латинский

hoc enim sentite in vobis quod et in christo ies

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Французский

c`est donc à leurs fruits que vous les reconnaîtrez.

Латинский

igitur ex fructibus eorum cognoscetis eo

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Французский

saluez-vous les uns les autres par un saint baiser.

Латинский

salutate invicem in osculo sancto salutant vos sancti omne

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Французский

si vous savez ces choses, vous êtes heureux, pourvu que vous les pratiquiez.

Латинский

non messieurs, pour un sou; si vous n’êtes contents

Последнее обновление: 2014-01-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Французский

il le prit à part loin de la foule, lui mit les doigts dans les oreilles, et lui toucha la langue avec sa propre salive;

Латинский

et adprehendens eum de turba seorsum misit digitos suos in auriculas et expuens tetigit linguam eiu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Французский

tous les frères vous saluent. saluez-vous les uns les autres par un saint baiser.

Латинский

salutant vos fratres omnes salutate invicem in osculo sanct

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Французский

saluez-vous les uns les autres par un saint baiser. toutes les Églises de christ vous saluent.

Латинский

salutate invicem in osculo sancto salutant vos omnes ecclesiae christ

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Французский

je dois donner de l'eau aux chevaux de mon voisin. aimez-vous les roses?

Латинский

vicini equis aquam dare debeo. amasne rosas?

Последнее обновление: 2019-11-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

c`est ici mon commandement: aimez-vous les uns les autres, comme je vous ai aimés.

Латинский

hoc est praeceptum meum ut diligatis invicem sicut dilexi vo

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

mais vous les connaissez, et vous êtes d`accord; pourquoi donc vous laisser aller à de vaines pensées?

Латинский

ecce vos omnes nostis et quid sine causa vana loquimin

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

mais si vous ne chassez pas devant vous les habitants du pays, ceux d`entre eux que vous laisserez seront comme des épines dans vos yeux et des aiguillons dans vos côtés, ils seront vos ennemis dans le pays où vous allez vous établir.

Латинский

sin autem nolueritis interficere habitatores terrae qui remanserint erunt vobis quasi clavi in oculis et lanceae in lateribus et adversabuntur vobis in terra habitationis vestra

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

vous les reconnaîtrez à leurs fruits. cueille-t-on des raisins sur des épines, ou des figues sur des chardons?

Латинский

a fructibus eorum cognoscetis eos numquid colligunt de spinis uvas aut de tribulis ficu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

c`est pourquoi exhortez-vous réciproquement, et édifiez-vous les uns les autres, comme en réalité vous le faites.

Латинский

propter quod consolamini invicem et aedificate alterutrum sicut et faciti

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

en ce temps-là, l`Éternel me commanda de vous enseigner des lois et des ordonnances, afin que vous les mettiez en pratique dans le pays dont vous allez prendre possession.

Латинский

mihique mandavit in illo tempore ut docerem vos caerimonias et iudicia quae facere deberetis in terra quam possessuri esti

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

il dit: c`étaient mes frères, fils de ma mère. l`Éternel est vivant! si vous les eussiez laissés vivre, je ne vous tuerais pas.

Латинский

quibus ille ait fratres mei fuerunt filii matris meae vivit dominus si servassetis eos non vos occidere

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,325,811 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK