Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
soyons
lets 'sit tranquillitas et arripuerit
Последнее обновление: 2020-07-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
soyons calme tenons bon
lets 'sit tranquillitas et arripuerit
Последнее обновление: 2020-07-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
soyons calme et tenons bon
lets 'sit tranquillitas et arripuerit
Последнее обновление: 2020-07-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
c'est bien que nous soyons là
domine bonum est nos hic esse
Последнее обновление: 2023-03-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
en lui dieu nous a élus avant la fondation du monde, pour que nous soyons saints et irrépréhensibles devant lui,
sicut elegit nos in ipso ante mundi constitutionem ut essemus sancti et inmaculati in conspectu eius in caritat
accorde que nous, unis à ton fils dans une mort, étions à ta ressemblance et que nous soyons aussi l'un des resurrectionisr
concede, ut, complantatus fuit similitudini mortis filii tui, simul fiat et resurectionis ipsius
Последнее обновление: 2021-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
il nous a engendrés selon sa volonté, par la parole de vérité, afin que nous soyons en quelque sorte les prémices de ses créatures.
voluntarie genuit nos verbo veritatis ut simus initium aliquod creaturae eiu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
que celui de tes serviteurs sur qui se trouvera la coupe meure, et que nous soyons nous-mêmes esclaves de mon seigneur!
apud quemcumque fuerit inventum servorum tuorum quod quaeris moriatur et nos servi erimus domini nostr
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sachant que notre vieil homme a été crucifié avec lui, afin que le corps du péché fût détruit, pour que nous ne soyons plus esclaves du péché;
hoc scientes quia vetus homo noster simul crucifixus est ut destruatur corpus peccati ut ultra non serviamus peccat
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a qui me comparerez-vous, pour le faire mon égal? a qui me ferez-vous ressembler, pour que nous soyons semblables?
cui adsimilastis me et adaequastis et conparastis me et fecistis simile
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
c`est pourquoi nous devons d`autant plus nous attacher aux choses que nous avons entendues, de peur que nous ne soyons emportés loin d`elles.
propterea abundantius oportet observare nos ea quae audivimus ne forte pereffluamu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
car votre consentement n'est pas entouré par le coronavirus, comme il l'était autrefois ; nous ne sommes pas emballés avec la fréquence habituelle ; pas ces protections, que vous considérez comme pleines de toutes, bien qu'elles soient placées contre la force, pourtant elles n'apportent rien à l'orateur comme sur la photo et dans le jugement, bien que nous soyons clôturés avec des protections salutaires et nécessaires, pourtant pas même vous simplement sans aucune peur.
non enim corona consessus vester cinctus est, ut solebat; non usitata frequentia stipati sumus; non illa praesidia, quae pro templis omnibus cernitis, etsi contra vim collocata sunt, non adferunt tamen oratori aliquid ut in foro et in judicio, quamquam praesidiis salutaribus et necessariis saepti sumus, tamen ne non timere quidem sine aliquo timore possimus.
Последнее обновление: 2023-01-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование