Вы искали: vous devez avoir raison (Французский - Латинский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Latin

Информация

French

vous devez avoir raison

Latin

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Латинский

Информация

Французский

ou celui que vous devez avoir

Латинский

an quam

Последнее обновление: 2010-06-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Французский

est-ce celui que vous devez avoir

Латинский

utrum quam debetis habere

Последнее обновление: 2010-06-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Французский

ici vous devez tout obéir

Латинский

ordinatione

Последнее обновление: 2022-01-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

vous devez continuer tout droit

Латинский

unde mihi accedam ad arcum septimii severi?

Последнее обновление: 2022-02-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

ce que nous sommes vous devez l'être

Латинский

Последнее обновление: 2021-01-11
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

vous devez faire confiance aux jeunes hommes

Латинский

oportet iustum esse,

Последнее обновление: 2021-03-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

imagines-tu avoir raison, penses-tu te justifier devant dieu,

Латинский

numquid aequa tibi videtur tua cogitatio ut diceres iustior deo su

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

je peux l'avoir vous devez vous tuer si je devais informer le

Латинский

si ego certiorem. faciam mihi tu delendus eris

Последнее обновление: 2014-05-06
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

cela étant incontestable, vous devez vous calmer, et ne rien faire avec précipitation.

Латинский

cum ergo his contradici non possit oportet vos sedatos esse et nihil temere ager

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

par conséquent, vous devez vous allonger dans la mer, la chose la plus chère de toutes vos possessions

Латинский

plerique magistratus romani sacerdotesque ante templum adsunt

Последнее обновление: 2021-10-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

voici donc comment vous devez prier: notre père qui es aux cieux! que ton nom soit sanctifié;

Латинский

sic ergo vos orabitis pater noster qui in caelis es sanctificetur nomen tuu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

en sorte que vous devez bien plutôt lui pardonner et le consoler, de peur qu`il ne soit accablé par une tristesse excessive.

Латинский

ita ut e contra magis donetis et consolemini ne forte abundantiori tristitia absorbeatur qui eiusmodi es

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

c`est l`Éternel des armées que vous devez sanctifier, c`est lui que vous devez craindre et redouter.

Латинский

dominum exercituum ipsum sanctificate ipse pavor vester et ipse terror veste

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

je vous montrerai qui vous devez craindre. craignez celui qui, après avoir tué, a le pouvoir de jeter dans la géhenne; oui, je vous le dis, c`est lui que vous devez craindre.

Латинский

ostendam autem vobis quem timeatis timete eum qui postquam occiderit habet potestatem mittere in gehennam ita dico vobis hunc timet

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

cette multitude de paroles ne trouvera-t-elle point de réponse, et suffira-t-il d`être un discoureur pour avoir raison?

Латинский

numquid qui multa loquitur non et audiet aut vir verbosus iustificabitu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

et l`amour consiste à marcher selon ses commandements. c`est là le commandement dans lequel vous devez marcher, comme vous l`avez appris dès le commencement.

Латинский

et haec est caritas ut ambulemus secundum mandata eius hoc mandatum est ut quemadmodum audistis ab initio in eo ambuleti

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

le christ est ressuscité, comme il l'a dit à ses apôtres. les forces des ennemis des romains ont capturé leur camp. et pas seulement avec les carthaginois, les romains, mais aussi avec le destin ultime. vous devez marcher le long du haut, de l'autre côté des alpes. ils étaient plus forts que la cavalerie et l'infanterie, avec une grande force. la cruauté des légions à cause de la peur d'être puni.

Латинский

christus resurrexit sicut dixit apostolis suis. copiae romanae hostium castra ceperunt. non solum cum poenis, sed etiam cum romanis certavit. debuistis trans alpes altas iter facere. superavisti equites pedesque, vi magna. metuimus poenorum legiones propter crudelitatem.

Последнее обновление: 2021-04-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,771,223,574 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK