Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
l'agriculture européenne sera touchée de plein fouet par le changement climatique.
"eiropas lauksaimniecība pilnā mērā izjutīs klimata pārmaiņu ietekmi.
"le programme jean monnet a donné un coup de fouet à ma carrière et il m’a énormément encouragé.
”jean monnet programma ir ievērojami sekmējusi manu karjeru un bijusi man liels pamudinājums.
la compétitivité des entreprises subit aujourd'hui de plein fouet les retombées de l'essor industriel de la chine.
Ķīnas kā rūpnieciska spēlētāja izaugsmei jau šobrīd ir ievērojama ietekme uz uzņēmumu konkurētspēju.
ces priorités ne pourront être réalisées que si elles s’accompagnent d’un grand effort pour donner un coup de fouet à la croissance.
Šie prioritārie pasākumi būs efektīvi vienīgi tad, ja vienlaikus tiks veikti nozīmīgi pasākumi izaugsmes atjaunošanai.
en dépit de sa beauté naturelle et de son riche patrimoine culturel, la région est frappée de plein fouet par l’émigration et le vieillissement de sa population.
neskatoties uz dabas skaistumu un bagāto kultūras mantojumu, reģions skaudri cieš no iedzīvotāju izceļošanas un novecošanas.
rien que cette initiative a eu l’effet offu p d e pour permettre aux volontaires d’acquérir une expérie d ’ u n c nce fouet.
broads jiem p r sv `jiem apvienoties savstarp `j s ieguvuma v srd s. niedru un gr kš ra atpaz kstam kbu.
ce n’est sans doute ni cette année ni l’année prochaine que l’europe sera touchée de plein fouet par les conséquences désastreuses du changement climatique.
dienvidaustrumu eiropa, vidusjūras reģions un centrāleiropa ir visneaizsargātākie reģioni attiecībā uz klimata pārmaiņām.
il s’agit d’un moyen efficace de donner un coup de fouet à la création d’emplois et à la croissance, y compris au recrutement des jeunes.
tas ir efektīvs veids, kā aktivizēt darbavietu izveidi un izaugsmi, tostarp jauniešu pieņemšanu darbā.
le constat n'est toutefois pas irréversible, étant donné que le dynamisme de l'économie peut donner un coup de fouet à l'activité des ports de moindre taille.
tomēr šim apgalvojumam ir arī izņēmumi, jo ekonomikas dinamika stimulē arī mazākas ostas vairāk attīstīt to aktivitātes.