Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
murmure et en retenant peu à peu
whisper and retaining little by little
Последнее обновление: 2020-05-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
j' ai attendu en retenant mon souffle.
also habe ich voller spannung gewartet.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
tu ne peux pas te tuer en retenant ta respiration.
du kannst dich nicht umbringen, indem du den atem anhältst.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
«on ne peut pas se tuer en retenant son souffle.;
aber seine verdauungssäfte sind so stark, dass sie einen nagel aus stahl zersetzen können.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
en retenant glenarvan et john mangles, le major avait raison à tous les points de vue.
wenn der major glenarvan und john mangles zurückhielt, so hatte er in jeder hinsicht recht.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
est obtenue en retenant pou la belgil linéaire des données trimestrielles.
die monatliche veränderung im falle belgiens durch lineare
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
le règlement lève ces doutes en retenant à juste titre le critère de l'établissement principal.
die verordnung beseitigt diese sachgerecht, indem sie insoweit die hauptniederlassung für maßgeblich erklärt.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
calendrier (établi en retenant les délais les plus courts possibles)
ablauf des streitbeilegungsverfahrens (angegeben sind die jeweils kürzesten fristen, die möglich wären)
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
le règlement lève ces doutes en retenant à juste titre le critère du siège de l'administration centrale.
die verordnung beseitigt diese sachgerecht, indem sie die hauptverwaltung für maßgeblich erklärt.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
elle s’échappait en retenant son haleine, souriante, palpitante, déshabillée.
er drehte sich gegen die wand und schlief ein.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
la variation mensuelle est obtenue en retenant pour la belgique une interpolation hnaire des données trimestrielles.
die nonatliche veränderung für belgien wurde durch lineare ir terpolation der quartalsdaten ermittelt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
le choix des adjudicataires s’effectue en retenant les offres les plus avantageuses pour la communauté.
den zuschlag sollten die bieter mit den für die gemeinschaft günstigsten angeboten erhalten.
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(') c'estàdire rémunérés en retenant un pourcentage de dommages recouvrés jusqu'à 3040% dans certains cas.
10.7.1984. (') d. h. der anwalt behält einen teil der entschädigung ein, der 30 bis 40% betragen kann.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cet instrument permet à plusieurs entreprises de lier certaines de leurs activités en retenant toutefois leur indépendance juridique et économique.
es ermöglicht einer anzahl von unternehmen, einige teile ihrer aktivitäten zu verflechten und gleichzeitig ihre rechtliche und wirtschaftliche unabhängigkeit zu bewahren.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
en conséquence, il convient de déroger à ladite disposition en retenant l'ancien seuil de 5 euros.
daher ist hier von dieser bestimmung abzuweichen und die frühere schwelle von 5 eur beizubehalten.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aussi, avonsnous réalisé le noyau en retenant le type c où l'on se situe dans des limites plus classiques.
damit die aus dem austauscher und der elektromagnetischen pumpe bestehende anordnung bei einem schaden am eigentlichen target erhalten bleibt, ist letzteres durch spezielle (bis 150°c) quecksilberdichte anschlüsse mit den kühlrohren des austauschers verbunden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
enlèvement d'un collier de serrage moulé par injection en retenant temporairement un noyau entre cliquet et face de butée du collier de serrage
entfernung eines spritzgegossenen binders aus einer form durch temporäres halten eines kerns zwischen klinke und anschlagfläche des binders
Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
d'abord, ils reflètent également la volonté des employeurs de diminuer le taux de rotation de leur personnel en attirant et en retenant les salariés qu'ils apprécient.
einmal bringen sie den wunsch der arbeitgeber zum ausdruck, ihre arbeitskräftebewegungen zu verringern und geschätzte arbeitnehmer anzuziehen und zu halten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
des progrès ont été réalisés dans le domaine de la cohérence entre les États membres en retenant les mêmes objectifs et en fournissant des données quantifiées qui révèlent souvent de bonnes progressions.
verbesserungen sind dahingehend zu verzeichnen, dass mitgliedstaaten die einmal festgelegten zielvorgaben beibehalten und quantifizierte daten vorlegen, die oftmals gute fortschritte ausweisen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
1. le choix des adjudicataires s'effectue en retenant, dans l'ordre, les offres les plus avantageuses pour la communauté.
(1) die ausschreibungsteilnehmer werden so ausgewählt, daß jeweils das für die gemeinschaft vorteilhafteste angebot den vorrang hat.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник: