Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
le montant le plus élevé étant retenu.
je nachdem, welcher betrag höher ist.
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 2
Качество:
un tel argument ne peut pas non plus être retenu.
auch diesem vorbringen kann nicht gefolgt werden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ce deuxième argument ne saurait, conséquent, pas non plus être retenu.
die kommission darf entgegen dem vorbringen der griechischen regierung eine finanzielle berichtigung im rahmen der obligatorischen destillation von tafelwein vornehmen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
un sujet a plus particulière ment retenu leur attention : l'euro.
ein thema erfuhr besonders große aufmerksamkeit: der euro.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
le 2ème alinéa du paragraphe 2 n'est plus retenu dans la proposition.
absatz 2 unterabsatz 2 ist in dem vorschlag nicht mehr vorgesehen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
par conséquent, l'amendement 19 ne peut pas, lui non plus, être retenu.
daher kann auch die abänderung 19 nicht akzeptiert werden.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
les aspects suivants ont plus particulièrement retenu l'attention de la commission :
die kommission hat sich vor allem mit folgenden aspekten beschäftigt :
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
quels secteurs ont plus particulièrement retenu l'attention ces dix dernières années ?
/elche sektoren sind gegenstand besonderer aufmerksamkeit während der letzten zehn jahre gewesen?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
is domaines de risques ont plus particulièrement retenu l'attention ces dix dernières années ?
welche risiken sind gegenstand besonderer aufmerksamkeit während der letzten zehn jahre gewesen?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
le résultat de mesure retenu est le plus élevé des obtenus.
als meßergebnis ist der höhere wert der beiden meßreihen festzuhalten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
c'est ce se cond type d'interprétation, plus complexe, qui semble devoir être retenu.
in schweden gibt es eine anhaltende diskussion darüber, ob die kündigungsschutzgesetze einstellungen behindern.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
le résulraf de mesure retenu est le plus élevé des résultats obtenus.
das festzuhaltende meßergebnis ist das höhere der beiden meßreihen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
le résultat de mesure retenu est le plus élevé des deux résultars obtenus.
das festzuhaltende meßergebnis ist das höhere der beiden meßreihen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je n'ai pas non plus retenu l'article 5 de la commission sur la représentation directe et indirecte.
der ausschuß stimmte hierin mit mir überein.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
deux des trois propositions législatives qui ont le plus retenu l'attention des parlements nationaux en 2013 ont été adoptées en 2014.
zwei der drei legislativvorschläge, denen die nationalen parlamente 2013 am meisten aufmerksamkeit geschenkt hatten, wurden 2014 angenommen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
la date la plus précoce étant retenue,
wobei jeweils der frühere zeitpunkt maßgeblich ist;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
une telle argumentation ne peut pas non plus être retenue.
zur verwirklichung des rechts, von der kommission angehört zu werden
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
les propositions les plus importantes qui ont été retenues sont:
zu den wichtigsten ausgewählten vorschlägen gehören:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
certaines définitions sont plus sélectives quant aux secteurs retenus.
in abhängigkeit von den gewählten sektoren sind einige definitionen selektiver.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ces dernières ont généralement été retenues pour des projets polonais plus importants.
diese unternehmen wirkten in der regel erfolgreich an polnischen großprojekten mit.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество: