Вы искали: indéniablement (Французский - Польский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Polish

Информация

French

indéniablement

Polish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Польский

Информация

Французский

la proposition de règlement est indéniablement transparente.

Польский

proponowane rozporządzenie jest niewątpliwie przejrzyste.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Французский

l'indemnité compensatoire en fait indéniablement partie.

Польский

do takich płatności jednoznacznie należą dopłaty wyrównawcze.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il s'agit indéniablement d'une simplification de la procédure administrative.

Польский

jest to niewątpliwie uproszczenie procedury administracyjnej.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la crise mondiale est indéniablement un facteur qui touche l’autriche rurale.

Польский

po trzecie, myślę, że chyba trzeba zachęcać ludzi, aby dobrze wykorzysty­wali unijne lub krajowe środki finan­sowe dostępne dla przedsiębiorstw na obszarach wiejskich.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

toutefois, l'accumulation de nouveaux services prism nécessitera indéniablement dès ressources.

Польский

however, cumulating new prism services will definitely require resources.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les troubles qui secouent plusieurs pays du sud de la méditerranée sont indéniablement liés à des faiblesses économiques.

Польский

zamieszki w państwach południowego regionu morza Śródziemnego mają wyraźny związek ze słabościami gospodarczymi.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Французский

en conclusion, il existe indéniablement une demande quant à l'extension de la protection.

Польский

podsumowując, niezaprzeczalnie istnieje potrzeba rozszerzenia ochrony.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ces problèmes doivent indéniablement être analysés et résolus uniformément et équitablement entre tous les acteurs de l'ue.

Польский

problemy te powinny niewątpliwie zostać przeanalizowane i rozwiązane w jednolity i sprawiedliwy sposób przez wszystkie podmioty ue.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Французский

au sein la population active, ils sont indéniablement la catégorie dotée de la plus grande capacité d'adaptation.

Польский

wśród ludności aktywnej zawodowo młodzież stanowi niewątpliwie kategorię najbardziej zdolną do dostosowania się.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Французский

2.2.5 les membres de ces oligopoles sont indéniablement en concurrence entre eux, mais uniquement par rapport aux consommateurs.

Польский

2.2.5 członkowie oligopolu niewątpliwie ze sobą konkurują, lecz jedynie o konsumentów.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Французский

1.16 les "tableaux de bord" ont indéniablement renforcé la transparence du processus de transposition des États membres.

Польский

1.16 bez wątpienia właśnie dzięki "tablicom wyników" osiągnięcia państw członkowskich w dziedzinie transpozycji można ukazać w znacznie bardziej przejrzysty sposób.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

2.10 indéniablement, la résolution de mai dernier permet de passer à une nouvelle étape, ce dont se félicitent ouvertement les principaux acteurs4.

Польский

2.10 niewątpliwie rezolucja przyjęta w maju 2007 r. otwiera nowy etap, co spotkało się z entuzjastycznym przyjęciem ze strony głównych zaangażowanych podmiotów4.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 3
Качество:

Французский

"ainsi que le cese l'a abondamment préconisé par le passé, l'ue peut indéniablement contribuer à ces processus.

Польский

jak ekes wcześniej szeroko dowodził, ue może zdecydowanie pomóc w tych procesach.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 3
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

3.16 la directive en question a indéniablement révolutionné le droit communautaire puisque pour la première fois et de manière générale, la communauté légiférait dans une matière relative au droit procédural civil20.

Польский

3.16 wspomniana dyrektywa bez wątpienia zrewolucjonizowała prawo wspólnotowe, ponieważ po raz pierwszy i w sposób ogólny wspólnota ustanowiła prawo w dziedzinie dotyczącej prawa postępowania cywilnego20.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Французский

elles ont fourni des outils efficaces au niveau de l’ue pour détecter et lutter contre les infractions graves et généralisées, ce qui a indéniablement eu un effet dissuasif sur les autres opérateurs commerciaux.

Польский

uzyskano dzięki nim skuteczne narzędzia do wykrywania i zwalczania poważnych i szerzących się naruszeń na całym obszarze ue, mające wyraźny odstraszający skutek w odniesieniu do innych przedsiębiorców.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Французский

au contraire, elle contribue indéniablement à la mise en œuvre des dispositions de la politique susmentionnée en établissant un système de certification européen pour les équipements d'inspection/filtrage.

Польский

jego celem jest przyczynienie się do wdrożenia wspomnianych przepisów obowiązujących w tej dziedzinie polityki poprzez ustanowienie unijnego systemu certyfikacji sprzętu do kontroli bezpieczeństwa.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Французский

2.21 ainsi que le cese l'a abondamment préconisé par le passé, l'ue, y compris le cese, peut indéniablement contribuer à ces processus.

Польский

2.21 jak ekes wcześniej szeroko dowodził, ue, w tym sam ekes, może zdecydowanie pomóc w tych procesach.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Французский

bien que le niveau de la taxe de transmission dépende de plusieurs facteurs, la question de savoir si les radiodiffuseurs privés sont à même de supporter des coûts plus élevés est indéniablement l’un des aspects économiques fondamentaux que tout opérateur réseau examine au moment de déterminer le niveau des rétributions de transmission.

Польский

mimo że wysokość opłat z tytułu transmisji zależy od większej ilości czynników, kwestia, czy nadawcy prywatni mogą ponosić wyższe koszty, jest bez wątpienia jednym z podstawowych rozważań ekonomicznych operatora sieci w aspekcie ustalania opłat z tytułu nadawania.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

compte tenu de la situation déjà précaire de l’industrie de l’union, une augmentation substantielle des importations de rpc effectuées à des prix de dumping, conjuguée à une sous-cotation importante des prix, aurait indéniablement des conséquences graves pour l’industrie de l’union.

Польский

uwzględniając niepewną sytuację przemysłu unijnego, istotny wzrost przywozu z chrl po cenach dumpingowych w powiązaniu ze znacznym podcięciem cenowym miałby bez wątpienia poważne konsekwencje dla przemysłu unijnego.

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,040,572,010 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK