Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tu habite où déjà
where do you already live
Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
comment je peux t'aider tu habites où
me manda seu telefone whatsapp
Последнее обновление: 2023-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
où habites-tu ?
onde você está morando?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je sais que tu habites ici.
eu sei que você mora aqui.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
j’ai une troisième excuse: cette grande personne habite la france où elle a faim et froid.
eu tenho uma terceira licença: este adulto vive a frança onde ela tem fome e frio.
Последнее обновление: 2017-08-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
bien et toi ? où habites-tu ?
bem e vc ? mora onde ?
Последнее обновление: 2022-05-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dans la localité où j' habite en allemagne, se trouve un home paroissial pour enfants.
no local onde resido, na alemanha, há um orfanato eclesiástico.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
j'ai commencé à faire particulièrement attention à éviter d'identifier les endroits où j'habite et travaille.
passei apenas a ter um cuidado adicional em evitar identificar os locais onde habitualmente resido e trabalho.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sa fille est triste de devoir habiter chez son grand-père et sa mère se bat toujours pour avoir un lieu où habiter.
sua filha teve de ir morar com a avó enquanto ela ainda luta por um lugar para morar.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et les beérothiens s`étaient enfuis à guitthaïm, où ils ont habité jusqu`à ce jour.
tendo os beerotitas fugido para jitaim, onde têm peregrinado até o dia de hoje).
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: