Вы искали: bienfaiteurs (Французский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Russian

Информация

French

bienfaiteurs

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Русский

Информация

Французский

pas de reproche contre les bienfaiteurs.

Русский

(Ведь) нет пути [наказания или порицания] к искренне добродеющим.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

• démarches auprès de bienfaiteurs privés;

Русский

- обращение к частным благотворительным организациями и лицам;

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ces dettes sont payées sur fonds publics ou par des bienfaiteurs.

Русский

Долги заключенных выплачиваются из государственной казны и благотворительных денежных пожертвований.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

en vérité allah ne laisse pas perdre la récompense des bienfaiteurs.

Русский

Воистину, Аллах не оставляет без воздаяния тех, кто творит добро.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

pas de reproche contre les bienfaiteurs. allah est pardonneur et miséricordieux.

Русский

Нет оснований [упрекать в чем-либо] тех, кто творит добро: ведь Аллах - прощающий, милосердный.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

nous remercions tous les bienfaiteurs et tous ceux qui nous ont aidé à supporter toutes ces souffrances.

Русский

Мы благодарим всех благодетелей и всех других, кто помогает нам переносить все эти страдания.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

nous appelons nos bienfaiteurs, qui sont nombreux, à nous aider face à cette terrible crise.

Русский

Я призываю тех, кто нам сочувствует, -- а таких немало -- оказать нам помощь в этой чрезвычайной ситуации.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les protégés semi-politiques risquent d'être sensibles aux desideratas de leurs bienfaiteurs.

Русский

По всей вероятности, > будут учитывать пожелания своих >.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

jésus leur dit: les rois des nations les maîtrisent, et ceux qui les dominent sont appelés bienfaiteurs.

Русский

Он же сказал им: цари господствуют над народами, и владеющие ими благодетелями называются,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

58. les institutions suivantes ont reçu une petite aide financière de bienfaiteurs, que le ministère a remerciés:

Русский

58. Некоторая финансовая поддержка этих учреждений была оказана благотворительными организациями, которым правительство выразило свою благодарность.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

des bienfaiteurs locaux ont également contribué, sous forme de dons en espèces et en nature estimés à des milliards de kyats.

Русский

Миллиарды кьятов наличными и натурой пожертвованы местными филантропами.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

en outre, des donations ont été faites par des ong internationales, des donateurs internationaux, des ong et des bienfaiteurs locaux.

Русский

Кроме того, были сделаны пожертвования МНПО, международными донорами, НПО и местными благотворителями.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le programme a également été stimulé par les dons de bienfaiteurs qui, à leurs propres frais, ont expédié dans le pays des caisses de livres destinés aux groupes de lecture.

Русский

Программа получила поддержку отдельных лиц, организовавших, благодаря своим пожертвованиям доставку в страну учебных материалов для групп по занятию чтением.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ce fonds pourrait être constitué conjointement par le secrétariat, par des bienfaiteurs d'autres organisations internationales et par les milieux d'affaires occidentaux.

Русский

Подобный фонд мог бы создать секретариат совместно с донорами из других международных организаций и из западных деловых кругов.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je constate avec tristesse qu'un des grands bienfaiteurs et amis de mon pays, la république de chine à taiwan, est exclu d'une conférence mondiale.

Русский

Меня огорчает тот факт, что один из главных помощников и друзей моей страны -- Китайская Республика (Тайвань) не участвует в глобальной конференции.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

5. de procéder à la reconstruction de leur pays en comptant d'abord sur leurs propres forces à travers leur solidarité légendaire au lieu de tout attendre de l'État et des bienfaiteurs.

Русский

5. приступить к возрождению своей страны, опираясь прежде всего на свои собственные силы и свою легендарную солидарность и не дожидаясь помощи со стороны государства и благотворителей.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

une formation aux compétences en matière de gestion est également offerte, permettant ainsi aux femmes de s'affranchir de leur dépendance à l'égard d'autres bienfaiteurs.

Русский

Женщинам также предоставляется профессиональная подготовка по обучению управленческим навыкам, в результате получения которой многие женщины становятся менее зависимы от других меценатов.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

1. réitère ses remerciements à tous les États, institutions et bienfaiteurs qui ont fait des dons au projet de l'oci pour la protection des enfants victimes du tsunami et demande à tous les États membres et à toutes les bonnes volontés du monde musulman de faire des contributions généreuses à cet important projet humanitaire;

Русский

1. вновь выражает признательность всем государствам-членам и благотворительным организациям, сделавшим пожертвования в пользу реализации проекта ОИК по оказанию помощи детям, ставшим жертвами цунами, и просит все государства-члены и благотворительные организации исламского мира сделать щедрые пожертвования в пользу реализации этого важного гуманитарного проекта;

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,790,923,201 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK