Вы искали: consignataire (Французский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Russian

Информация

French

consignataire

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Русский

Информация

Французский

f) nom du consignataire;

Русский

f) наименование грузополучателя;

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

dd lieu de manutention: consignataire du navire;

Русский

dd Пункт по обработке грузов: судовой агент

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 2
Качество:

Французский

2. importateur - consignataire n° d'enregistrement :

Русский

Да:

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 3
Качество:

Французский

n) dd lieu de manutention: consignataire du navire;

Русский

dd Пункт по обработке грузов: судовой агент

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

gestionnaire de la flotte, conducteur, consignateur, consignataire, transitaire de fourniture

Русский

Управляющий флотом, капитан судна, грузоотправитель, грузополучатель, экспедитор

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

gestionnaire de la flotte, capitaine conducteur, consignateur, consignataire, transitaire de fourniture

Русский

Управляющий флотом, капитан судна, грузоотправитель, грузополучатель, экспедитор

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

m. bekit est le consignataire des expéditions d'armes et celui qui les reçoit.

Русский

Бекит является консигнатором партий оружия и грузополучателем.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le consignataire du michael-r a confirmé qu'il était au courant des procédures à suivre.

Русский

Судовой агент "Майкла-Р " подтвердил, что требуемые процедуры ему известны.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

a) le nom et l'adresse du consignataire - s'ils sont mentionnés par le chargeur;

Русский

a) наименование и адрес грузополучателя, если он указан грузоотправителем по договору;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il serait plus sensé de prévoir le transfert des droits à la livraison des marchandises par le transfert du document du chargeur au consignataire - plutôt que de soumettre la question à la législation nationale.

Русский

Было бы разумнее предусмотреть, чтобы права доставки груза передавались вместе с документом от грузоотправителя грузополучателю, вместо того чтобы оставлять этот вопрос на усмотрение внутреннего законодательства.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

17 expédition reçue par l'importateur/le consignataire (si ce n'est pas l'installation) :

Русский

17. Поставка получена импортером - грузополучателем (если им не является объект):

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 2
Качество:

Французский

17. l'alinéa b) ne parle que du transporteur et du consignataire, sans rien dire du chargeur et ni de la manière dont les différends peuvent être résolus.

Русский

17. Пункт 3b относится исключительно к перевозчику и адресату груза, однако в нем не содержится никакого упоминания о грузоотправителе и никаких указаний относительно способов урегулирования споров между грузоотправителем и перевозчиком.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

16a) expédition reçue par l'importateur/le consignataire (si ce n'est pas l'installation) :

Русский

Поставка получена импортером - грузополучателем (если им не является объект):

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

117. par ailleurs, les consignataires de navires renoncent souvent à leurs fonctions, tandis que les mesures de sécurité et de protection des navires et de l'environnement sont laissées à la seule initiative des autorités portuaires.

Русский

107. Кроме того, довольно часто судовые агенты складывают с себя полномочия, и принятие мер по обеспечению безопасности и охраны в отношении судов и окружающей среды зависит исключительно от инициативы портовой администрации.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,782,128,652 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK