Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
f) nom du consignataire;
f) наименование грузополучателя;
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dd lieu de manutention: consignataire du navire;
dd Пункт по обработке грузов: судовой агент
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
2. importateur - consignataire n° d'enregistrement :
Да:
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
n) dd lieu de manutention: consignataire du navire;
dd Пункт по обработке грузов: судовой агент
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
gestionnaire de la flotte, conducteur, consignateur, consignataire, transitaire de fourniture
Управляющий флотом, капитан судна, грузоотправитель, грузополучатель, экспедитор
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
gestionnaire de la flotte, capitaine conducteur, consignateur, consignataire, transitaire de fourniture
Управляющий флотом, капитан судна, грузоотправитель, грузополучатель, экспедитор
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
m. bekit est le consignataire des expéditions d'armes et celui qui les reçoit.
Бекит является консигнатором партий оружия и грузополучателем.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
le consignataire du michael-r a confirmé qu'il était au courant des procédures à suivre.
Судовой агент "Майкла-Р " подтвердил, что требуемые процедуры ему известны.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
a) le nom et l'adresse du consignataire - s'ils sont mentionnés par le chargeur;
a) наименование и адрес грузополучателя, если он указан грузоотправителем по договору;
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il serait plus sensé de prévoir le transfert des droits à la livraison des marchandises par le transfert du document du chargeur au consignataire - plutôt que de soumettre la question à la législation nationale.
Было бы разумнее предусмотреть, чтобы права доставки груза передавались вместе с документом от грузоотправителя грузополучателю, вместо того чтобы оставлять этот вопрос на усмотрение внутреннего законодательства.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
17 expédition reçue par l'importateur/le consignataire (si ce n'est pas l'installation) :
17. Поставка получена импортером - грузополучателем (если им не является объект):
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
17. l'alinéa b) ne parle que du transporteur et du consignataire, sans rien dire du chargeur et ni de la manière dont les différends peuvent être résolus.
17. Пункт 3b относится исключительно к перевозчику и адресату груза, однако в нем не содержится никакого упоминания о грузоотправителе и никаких указаний относительно способов урегулирования споров между грузоотправителем и перевозчиком.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
16a) expédition reçue par l'importateur/le consignataire (si ce n'est pas l'installation) :
Поставка получена импортером - грузополучателем (если им не является объект):
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
117. par ailleurs, les consignataires de navires renoncent souvent à leurs fonctions, tandis que les mesures de sécurité et de protection des navires et de l'environnement sont laissées à la seule initiative des autorités portuaires.
107. Кроме того, довольно часто судовые агенты складывают с себя полномочия, и принятие мер по обеспечению безопасности и охраны в отношении судов и окружающей среды зависит исключительно от инициативы портовой администрации.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: