Вы искали: ou tu habite dans quelle pays (Французский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Russian

Информация

French

ou tu habite dans quelle pays

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Русский

Информация

Французский

il habite dans ce quartier.

Русский

Он живёт в этом районе.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Французский

dans quel pays?

Русский

В какой стране?

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

j'habite dans une grande ville.

Русский

Я живу в большом городе.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Французский

dis moi tu es de quel pays

Русский

tell me you are from which country

Последнее обновление: 2017-02-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

vingt et un pour cent de la population habite dans les zones urbaines.

Русский

В общей сложности в городах проживает 21 процент населения.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

dans quel pays puis-je obtenir un numéro ?

Русский

В каких странах можно получить номер skype to go?

Последнее обновление: 2012-09-11
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

94. une proportion importante de la population urbaine du monde habite dans des grandes métropoles.

Русский

94. Значительная часть городского населения мира проживает в крупных городских агломерациях.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

a) dans quel pays les consultations se tiennentelles habituellement?

Русский

а) В какой стране обычно проводятся консультации?

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

bolivie et mexique : les données consignées correspondent à la population qui habite dans des logements individuels.

Русский

Боливия и Мексика: соответствующие данные относятся к населению, проживающему в частных домах.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

plus de 90 % de la population urbaine habite dans des villes, le reste dans des localités de type urbain.

Русский

Более 90 городского населения проживает в городах, остальная часть − в поселках городского типа.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

disponibles dans n'importe quel pays dans la propre langue du pays;

Русский

доступной в каждой стране на языке этой страны;

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

b) dans quel pays l'essai pourrait-il être effectué?

Русский

b) Какая страна могла бы организовать испытания?

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

de quel pays viens-tu ?

Русский

Из какой ты страны?

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

comme les principes de concurrence mondiale prévalent, des actions sont éligibles dans n’importe quel pays.

Русский

убежища в северной части Ливана».

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

73. ni le rapport ni la note verbale ne précisent dans quel pays opéraient les mercenaires présumés ni aux ordres de qui ils le faisaient.

Русский

73. Ни в докладе, ни в вербальной ноте не разъясняется, в какой стране действуют предполагаемые наемники, равно как и не указывается, под чьим командованием они находятся.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

autorité compétente de n'importe quel pays;

Русский

компетентный орган любой страны;

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

de résidence; droit de quitter n'importe quel pays

Русский

право покидать любую страну

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

ces événements peuvent avoir des répercussions considérables sur n'importe quel pays.

Русский

Эти события могут оказать огромное воздействие на любую страну.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

4. absence d'obligation d'habiter dans le domicile.

Русский

4. отстутствием обязательства пребывать в пределах дома;

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

a mesure que les enfants grandissent, les familles acquièrent apparemment un revenu suffisant pour habiter dans un logement plus spacieux.

Русский

Как представляется, по мере роста детей у семей появляются достаточные средства, позволяющие им проживать в более просторных жилых единицах.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,520,917 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK