Вы искали: se servir de qch (Французский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Russian

Информация

French

se servir de qch

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Русский

Информация

Французский

les parties pourraient se servir de ces documents à des fins de référence.

Русский

Стороны, возможно, пожелают использовать эти документы в справочных целях.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

de façon plus précise il devrait être possible de se servir de microdonnées.

Русский

В частности, следует предусмотреть возможность использования микроданных.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ils peuvent se servir de matraques en bois, mais uniquement en cas de nécessité.

Русский

Полиции разрешается также при необходимости пользоваться деревянными дубинками.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le rapporteur spécial a l'intention de se servir de ces renseignements ultérieurement.

Русский

Он планирует продолжать использовать эту информацию в будущем.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

on pourrait se servir de normes pour assurer un traitement écologiquement inoffensif des déchets.

Русский

Чтобы обеспечить экологически безопасное обращение с отходами, можно было бы использовать стандарты.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 2
Качество:

Французский

pour un tel usage, on peut se servir de pneus entiers, en morceaux ou broyés.

Русский

Они могут использоваться для этой цели, либо целиком, либо в измельченном или разрезанном виде.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 2
Качество:

Французский

iv) possibilité de se servir de l'ensemble abrégé à des fins de criblage;

Русский

iv) результатов работы, связанной с использованием краткого перечня как одного из инструментов для классификации данных;

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

compte-t-il se servir de tables de classification des emplois ou des salaires?

Русский

Намерено ли оно использовать таблицы классификации работ или заработной платы?

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

47. le comité a convenu de se servir de la structure ainsi révisée pour orienter les débats.

Русский

47. Комитет постановил использовать пересмотренную таким образом структуру в качестве руководства в ходе дальнейшего обсуждения.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il s’est avéré ultérieurement que les bosniens de srebrenica ne savaient pas se servir de ces armes.

Русский

Позднее выяснилось, что боснийцы в Сребренице не знали, как пользоваться этим оружием.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il est très difficile de se servir de ce document qui rend compte des positions des délégations sans même les identifier.

Русский

Трудно пользоваться этим документом, который отражает позицию разных делегаций, даже не указывая их.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

10. l'évaluateur peut-il se servir de son téléphone portable lors de l'inspection?c

Русский

Нет 10. Может ли оценщик пользоваться мобильным телефоном во время проведения проверкиc

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

2. encourage les gouvernements à se servir de ces directives pour élaborer leurs plans nationaux de mise en œuvre;

Русский

2. призывает правительства использовать руководящие указания при разработке своих национальных планов выполнения;

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

167. l'article 11 n'oblige cependant pas les parties à se servir de moyens électroniques de communication.

Русский

167. Вместе с тем статья 11 не преследует цели навязать сторонам использование электронных средств передачи данных.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il faudrait se servir de la coopération technique pour créer des projets procédant de l'interaction des scientifiques de différents pays.

Русский

Техническое сотрудничество должно порождать возможности в плане разработки проектов за счет взаимодействия между учеными различных стран.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ce projet utilise la télédiffusion afin d'aider les jeunes à se servir de médias électroniques pour sensibiliser et mobiliser la population.

Русский

Проект направлен на развитие молодежного вещания как средства расширения возможностей молодых людей использовать электронные средства массовой информации для целей образования и мобилизации на общинном уровне.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

dans ce contexte, je demanderai aux membres d'éviter de se servir de téléphones cellulaires sauf en cas d'extrême urgence.

Русский

В этой связи я попрошу присутствующих пользоваться мобильными телефонами только в чрезвычайных случаях.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

18. au cours de ces travaux, la réunion a pu se servir de plusieurs documents de travail qu'avaient soumis les États parties.

Русский

18. В ходе этой работы Совещание государств-участников смогло опереться на ряд рабочих документов, представленных государствами-участниками.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

si elles le souhaitent, les parties pourront se servir de ce module, à la place du format nasa/ames, pour la communication des données.

Русский

Для представления своих данных Стороны будут использовать МОД на факультативной основе в качестве альтернативы формату nasa ames.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 4
Качество:

Французский

b) la possibilité de se servir de macrodonnées et microdonnées tirées des registres locaux de la population, ou d'autres sources intégrées;

Русский

b) возможность использования информации из местных регистров населения или других интегрированных источников на макро- и микроуровне;

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,795,019,725 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK