Вы искали: vous et nul autre (Французский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Russian

Информация

French

vous et nul autre

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Русский

Информация

Французский

vous et moi

Русский

you and me

Последнее обновление: 2014-06-15
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

nul autre que lui ne les connaît.

Русский

Знает о них только Он.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

nul autre que toi ne peut le faire.

Русский

Никто, кроме тебя, не может это сделать.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

nul autre plan ne saurait rivaliser avec elle.

Русский

Нет ни одного плана, подобного этому.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

vous et vos amistimeline name

Русский

Вы и ваши друзья

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

nul autre organe n'a un tel pouvoir.

Русский

Ни один другой орган не имеет таких полномочий.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

il ne peut se faire représenter par nul autre.

Русский

Однако сотрудник не может быть представлен на заседании коллегии никаким иным лицом.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

vous et vos vieux ancêtres?

Русский

[[Каждый из вас является моим врагом, и поэтому все вы заслуживаете одинакового отношения к себе. Идолы, которым вы поклоняетесь, также являются моими врагами, и если вы можете причинить мне хотя бы малейшее зло, то сделайте это.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

elle est aussi pour nous un instrument à nul autre pareil.

Русский

Это беспрецедентный инструмент.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

et nul n'est égal à lui».

Русский

Его прекрасные имена и качества совершенны, Его деяния святы и лишены изъянов, и нет никого похожего на Него или подобного Ему. Он самодостаточен, и все обитатели небес и земли в высшей степени нуждаются в Нем и молят Его о помощи, потому что все Его качества совершенны.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

et nul ne peut prétendre la leur imposer.

Русский

Никто не вправе навязывать им мир.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

en fait, le cheikh hussein n'était nul autre que carlos.

Русский

На самом деле шейх аль-Хусейн - это не кто иной, как "Карлос ".

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

ma patrie a été soumise à des épreuves que nul autre pays a subies.

Русский

На долю моей родины выпали тяготы, с которыми не приходилось, вероятно, сталкиваться ни одной другой стране.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

ceux qui communiquaient les messages d'allah, le craignaient et ne redoutaient nul autre qu'allah.

Русский

(Согласно установлению Аллаха, относительно пророков), которые передают (людям) послания Аллаха и боятся (только) Его и не боятся никого, кроме Аллаха.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

et nul ne portera le fardeau d'autrui.

Русский

Душа, несущая ношу своего греха, не понесёт ношу греха другой души.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

ce sont les États-unis, et nul autre pays, qui ont introduit les armes nucléaires en corée du sud en 1957.

Русский

Именно Соединенные Штаты ввезли ядерное оружие в Южную Корею в 1957 году.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

la fonction judiciaire ne peut être déléguée, et nul autre organe ou agent n'a le droit de se l'arroger.

Русский

Делегирование функций судов, а также присвоение этих функций другими органами или должностными лицами, не допускаются.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

et nul d'entre vous n'aurait pu lui servir de rempart.

Русский

И не было б ни одного из вас, Кто мог бы защитить его (от гнева вашего Владыки).

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

je demande à tous ceux dont les convictions ont été ébranlées de reprendre confiance en dieu, car dieu seul, et nul autre, peut ordonner aux choses d'être ou de ne pas être.

Русский

Я настоятельно призываю всех, чья вера ослабла и находится под угрозой, вновь обрести веру в Бога, поскольку только Бог и никто другой может помочь их намерениям.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

13. note que nul traité ou accord de paix, nulle amnistie et nul autre moyen ne peut, en matière de droit international, éteindre les droits et obligations des États et des particuliers s'agissant des violations visées dans la présente résolution;

Русский

13. отмечает, что права и обязанности государств и отдельных лиц, применительно к нарушениям, о которых идет речь в настоящей резолюции, не могут, в качестве вопроса международного права, быть исчерпаны путем заключения мирного договора, мирного соглашения, объявления амнистии или любым другим средством;

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,118,430 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK