Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
les champs situés autour des villes des lévites ne pourront point se vendre; car ils en ont à perpétuité la possession.
ali polje pod mestima njihovim da se ne prodaje; jer je njihovo dostojanje doveka.
les terres ne se vendront point à perpétuité; car le pays est à moi, car vous êtes chez moi comme étrangers et comme habitants.
ali da se zemlja ne prodaje za svagda, jer je moja zemlja, a vi ste doljaci i ukuæani kod mene.
que ma bouche publie la louange de l`Éternel, et que toute chair bénisse son saint nom, a toujours et à perpétuité!
hvalu gospodu neka govore usta moja, i neka blagosilja svako telo sveto ime njegovo uvek i bez prestanka.
ceux qui auront été intelligents brilleront comme la splendeur du ciel, et ceux qui auront enseigné la justice, à la multitude brilleront comme les étoiles, à toujours et à perpétuité.
i razumni æe se sjati kao svetlost nebeska, i koji mnoge privedoe k pravdi, kao zvezde vazda i doveka.
poster de l'initiative pour un revenu de base inconditionnel sur facebook, les partisans du revenu de base ont lancé un concours intitulé “star à perpétuité”.
na facebooku, oni koji podržavaju inicijativu za minimalni dohodak su pokrenuli takmičenje pod nazivom "zvezda za Život".
il bâtit des autels dans la maison de l`Éternel, quoique l`Éternel eût dit: c`est dans jérusalem que sera mon nom à perpétuité.
naèini oltare i u domu gospodnjem, za koji bee rekao gospod: u jerusalimu æe biti ime moje doveka.
@sandmonkey: le procès moubarak #mubaraktrial s'est achevé par un simulacre de jugement : lui et son ministre de l'intérieur sont condamnés à une peine de prison à perpétuité facilement commuable, tout les autres sont libres.
@sandmonkey: #m period vladavine mubaraka završio se sramnom presudom:on i njegov ministar spoljnih poslova dobili su život u zatvoru,a svi ostali su oslobođeni.