Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dégradation
küçültme,alçaltma, aşağılama, alçalma, rütbesini düşürme bozulma
Последнее обновление: 2011-09-18
Частота использования: 1
Качество:
dégradation des terres et désertification
sulak alanların yok olması ve zarar görmesi
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la surexploitation, la dégradation et la
bu bağlamda, kaynakların aşırı harcanması, toprakların bozulması veya kaybı da
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
perte et dégradation de zones humides
biyolojik çeşitlilik kaybı
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la dégradation des sols(Érosion des sols)
toprağın daha fazla bozulmasının önlenmesi ve fonksiyonlarının korunması (g)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
eviter plus de dégradation des sols et préserver ses
toprağın bozulması (toprak erozyonu)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la perte de biodiversité peut en effet entraîner une dégradation des services écosystémiques et du bien-être.
dolayısıyla, biyolojik çeşitliliğin kaybı, ‘ekosistem hizmetlerinde’ gerilemeye yol açarak insanoğlunun refahını zayıflatabilir.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
l'ambition de l'europe est de découpler croissance économique et dégradation de l'environnement
atık yönetimi, bertaraf etmekten ibaret bir anlayıştan, geri dönüşüm ve önleme yaklaşımına kaymaya devam etmektedir
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dégradation des sols découplage production de déchets gestion des déchets stress hydrique qualité de l'eau pollution de l'eau
toprağın bozulması bağların koparılması atık oluşumu atık yönetimi su üzerindeki baskı su kalitesi su kirliliği sınır aşan hava kirliliği kentsel alanlardaki hava kalitesi
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la surexploitation, cependant, peut entraîner la dégradation des écosystèmes naturels et, finalement, l'extinction des espèces.
ancak, doğal kaynakların aşırı kullanımı, doğal ekosistemlerin bozulmasına ve sonuçta türlerin soyunun tükenmesine yol açabilmektedir.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
au niveau mondial, la pauvreté et l'exclusion sociale sont aussi exacerbées par la dégradation des écosystèmes et les changements du climat.
ayrıca, milyonlarca insanın geçim potansiyelini doğururlar ( kaynakları, kaçınılmaz olarak, yerel ekosistem hizmetlerinin sürdürülebilirliğiyle bağlantılıdır.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la conservation des sols est donc une préoccupation environnementale majeure au moment où les processus de dégradation des sols sont très répandus en ue (voir chapitre 6).
bölüm 6).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
le manque de considération pour ce qui est important dans cette relation constitue la base de la dégradation de la nature dont nous sommes témoins. en 2006, nicolas stern a évalué les impacts du changement climatique.
doğal hayatımızda her an şahit olduğumuz bozulmanın kalbinde yatan da bu ilişkide gerçekten önemli olan şeylerin hesabını veremememizdir.2006 yılında lord nicolas stern iklim değişikliğinın etkilerine bir değer biçti.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
certains font valoir que la fixation de limites quantitatives pourrait retarder la mise en œuvre de mesures efficaces et contribuer à la dégradation de t) ( u).
sayısal sınırlar konmasının, etkili eylemleri geciktirebileceğini ve çevrenin, geri dönüşü olmayan noktaya kadar bozulmasına yol açacağını savunanlar da u vardır (t
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
j'ai vu cette dégradation de la vie sociale au venezuela au milieu de la splendeur de ses classes moyennes. ils étaient aveugles à la pauvreté sur les collines, au désarroi des miséreux face aux nantis qui ne méritaient pas leur fortune.
orta sınıfın görkemi içinde bozulmuş bir yaşam gördüm venezüela'da, hemen yanı başlarındaki tepelerde sefaleti görmeyen ve varlık içinde yokluk çeken fakirlerin hakedilmemiş çaresizliğini gördüm.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
certain es destinations populaires du tourisme de masse ont déjà été victimes de dégradations, parfois irréversibles.
baze n geri döndürülemez olan arazi kaybı, bazı popüler kitle turizmi bölgelerinde çoktan etkili olmuştur.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: