Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
si le meurtrier sort du territoire de la ville de refuge où il s`est enfui,
‹‹ ‹ama adam öldüren kaçmış olduğu sığınak kentin sınırını geçer,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cette image, c'est celle d'un violeur et d'un meurtrier.
tecavüzcülerden ve katillerden oluşan bir imaj.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
vous n`accepterez point de rançon pour la vie d`un meurtrier qui mérite la mort, car il sera puni de mort.
‹‹ ‹Ölümü hak etmiş katilin canı için bedel almayacaksınız; o kesinlikle öldürülecektir.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
quiconque hait son frère est un meurtrier, et vous savez qu`aucun meurtrier n`a la vie éternelle demeurant en lui.
kardeşinden nefret eden katildir. hiçbir katilin sonsuz yaşama sahip olmadığını bilirsiniz.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et si le vengeur du sang le rencontre hors du territoire de la ville de refuge et qu`il tue le meurtrier, il ne sera point coupable de meurtre.
kan öcü alacak kişi de onu sığınak kentin sınırı dışında görür, kan öcü alacak kişi öldüreni öldürürse suçlu sayılmayacaktır.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en face de ton meurtrier, diras-tu: je suis dieu? tu seras homme et non dieu sous la main de celui qui te tuera.
sen tanrı değil, insansın.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
si un homme frappe son prochain avec un instrument de fer, et que la mort en soit la suite, c`est un meurtrier: le meurtrier sera puni de mort.
‹‹ ‹eğer biri demir bir aletle başka birine vurur, o kişi de ölürse, adam katildir ve kesinlikle öldürülecektir.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
car le meurtrier doit demeurer dans sa ville de refuge jusqu`à la mort du souverain sacrificateur; et après la mort du souverain sacrificateur, il pourra retourner dans sa propriété.
Çünkü adam öldüren, başkâhinin ölümüne dek sığınak kentte kalmalı. ancak onun ölümünden sonra kendi toprağına dönebilir.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cette loi s`appliquera au meurtrier qui s`enfuira là pour sauver sa vie, lorsqu`il aura involontairement tué son prochain, sans avoir été auparavant son ennemi.
‹‹birini öldürüp de canını kurtarmak için oraya kaçan kişiyle ilgili kural şudur: biri, önceden kin beslemediği komşusunu istemeyerek öldürürse,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
c'est comme si de potentiels violeurs et meurtriers circulaient autour de nous, tout le temps.
sanki, acımasız tecavüzcüler ve katiller her gün aramızda dolaşıyormuş gibi hissediyorum.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество: