Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
les cloches, avec allégresse fêteront
山の王の帰還に 歓喜のベルが鳴り響く
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
"et le matin l'allégresse."
〜でも喜びは朝と共に来る〜
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
goûtons l'instant dans l'allégresse
会った瞬間 顔をあからめた
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
ceux qui sèment avec larmes moissonneront avec chants d`allégresse.
涙をもって種まく者は、喜びの声をもって刈り取る。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
que cette nuit devienne stérile, que l`allégresse en soit bannie!
また、その夜は、はらむことのないように。喜びの声がそのうちに聞かれないように。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
servez l`Éternel, avec joie, venez avec allégresse en sa présence!
喜びをもって主に仕えよ。歌いつつ、そのみ前にきたれ。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
il n`y avait pour les juifs que bonheur et joie, allégresse et gloire.
ユダヤ人には光と喜びと楽しみと誉があった。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
il fit sortir son peuple dans l`allégresse, ses élus au milieu des cris de joie.
こうして主はその民を導いて喜びつつ出て行かせ、その選ばれた民を導いて歌いつつ出て行かせられた。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et mon âme aura de la joie en l`Éternel, de l`allégresse en son salut.
そのときわが魂は主によって喜び、その救をもって楽しむでしょう。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
il sera pour toi un sujet de joie et d`allégresse, et plusieurs se réjouiront de sa naissance.
彼はあなたに喜びと楽しみとをもたらし、多くの人々もその誕生を喜ぶであろう。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
le père du juste est dans l`allégresse, celui qui donne naissance à un sage aura de la joie.
正しい人の父は大いによろこび、知恵ある子を生む者は子のために楽しむ。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aussi mon coeur est dans la joie, mon esprit dans l`allégresse, et mon corps repose en sécurité.
このゆえに、わたしの心は楽しみ、わたしの魂は喜ぶ。わたしの身もまた安らかである。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
celui qui marche en pleurant, quand il porte la semence, revient avec allégresse, quand il porte ses gerbes.
種を携え、涙を流して出て行く者は、束を携え、喜びの声をあげて帰ってくるであろう。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
alors que les étoiles du matin éclataient en chants d`allégresse, et que tous les fils de dieu poussaient des cris de joie?
かの時には明けの星は相共に歌い、神の子たちはみな喜び呼ばわった。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
on crie dans les rues, parce que le vin manque; toute réjouissance a disparu, l`allégresse est bannie du pays.
ちまたには酒の不足のために叫ぶ声があり、すべての喜びは暗くなり、地の楽しみは追いやられた。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
car voici, aussitôt que la voix de ta salutation a frappé mon oreille, l`enfant a tressailli d`allégresse dans mon sein.
ごらんなさい。あなたのあいさつの声がわたしの耳にはいったとき、子供が胎内で喜びおどりました。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
je ferai de jérusalem mon allégresse, et de mon peuple ma joie; on n`y entendra plus le bruit des pleurs et le bruit des cris.
わたしはエルサレムを喜び、わが民を楽しむ。泣く声と叫ぶ声は再びその中に聞えることはない。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ils élèvent leur voix, ils poussent des cris d`allégresse; des bords de la mer, ils célèbrent la majesté de l`Éternel.
彼らは声をあげて喜び歌う。主の威光のゆえに、西から喜び呼ばわる。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
je ferai cesser parmi eux les cris de réjouissance et les cris d`allégresse, les chants du fiancé et les chants de la fiancée, le bruit de la meule et la lumière de la lampe.
またわたしは喜びの声、楽しみの声、花婿の声、花嫁の声、ひきうすの音、ともしびの光を彼らの中に絶えさせる。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
c`est ici la journée que l`Éternel a faite: qu`elle soit pour nous un sujet d`allégresse et de joie!
これは主が設けられた日であって、われらはこの日に喜び楽しむであろう。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: