Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
chijiiwa motome. un de ceux qui ne servaient plus un seigneur.
干く7岩求女と申荳ラ良士ガ 当累を訪槍て参つた
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
avant, ils s'en servaient pour passer du bloc a au b.
昔の警備は、独房a棟から独房b棟に 移動するために使われてた。
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
la plupart servaient juste à remplir la salle, des invités de tressler.
トレスラーの名で 満員だったが―
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
avant la récession, ils s'en servaient pour faire avancer les satellites.
昔は 衛星駆動用でした
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
{\pos(192,205)}qui a dit que ces audiences ne servaient à rien ?
誰が今回の聴聞会を?
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
ils servaient autrefois d'ornement dans la salle du trône dans le donjon rouge.
それらはレッド・キープ城の 玉座の部屋に飾られていた
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
pour quelqu'un comme todd, l'argent et les drogues servaient le même but.
力と制御なんです お金とドラッグは 同じ効果がある
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
alors le diable le laissa. et voici, des anges vinrent auprès de jésus, et le servaient.
そこで、悪魔はイエスを離れ去り、そして、御使たちがみもとにきて仕えた。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
il se mordait la langue lors des questions qui servaient de repère, et plus loin, il l'a refait deux fois.
一瞬 心拍数を上がる 基準線を決めるための予備質問の間 彼は舌を噛み その後2回繰り返した
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
qui le suivaient et le servaient lorsqu`il était en galilée, et plusieurs autres qui étaient montées avec lui à jérusalem.
彼らはイエスがガリラヤにおられたとき、そのあとに従って仕えた女たちであった。なおそのほか、イエスと共にエルサレムに上ってきた多くの女たちもいた。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
alors ceux qui servaient le roi dirent: qu`on cherche pour le roi des jeunes filles, vierges et belles de figure;
時に王に仕える侍臣たちは言った、「美しい若い処女たちを王のために尋ね求めましょう。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
deux fleuves d'asie centrale servaient à l'ex-u.r.s.s. pour irriguer les champs de coton imprudemment.
中央アジアに二つの川がありました それらは旧ソ連によって 綿花農場の無分別な灌漑に 使われていました
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
ainsi ils craignaient l`Éternel, et ils servaient en même temps leurs dieux d`après la coutume des nations d`où on les avait transportés.
このように彼らは主を敬ったが、また彼らが出てきた国々のならわしにしたがって、自分たちの神々にも仕えた。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
un fleuve de feu coulait et sortait de devant lui. mille milliers le servaient, et dix mille millions se tenaient en sa présence. les juges s`assirent, et les livres furent ouverts.
彼の前から、ひと筋の火の流れが出てきた。彼に仕える者は千々、彼の前にはべる者は万々、審判を行う者はその席に着き、かずかずの書き物が開かれた。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et j'y suis allée, pas parce que j'en avais envie, où que je pensais que ça m'aiderait mais pour les mêmes raisons, qui me servaient de motivation ces derniers temps, faire plaisir à mes parents.
そして私は行く 行きたいからでも 助けだとも思ってない でも 両親を喜ばすために この頃はなんでもした
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество: