Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
zato, pastiri, èujte rijeè jahvinu:
לכן הרעים שמעו דבר יהוה׃
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
zato èujte, narodi, i vi pastiri stada njihovih!
לכן שמעו הגוים ודעי עדה את אשר בם׃
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
a svi koji su to èuli divili se tome to su im pripovijedali pastiri.
וכל השמעים תמהו על הדברים אשר דברו אליהם הרעים׃
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ali doðu i pastiri te ih potjeraju. mojsije ustane, obrani ih i stado im napoji.
ויבאו הרעים ויגרשום ויקם משה ויושען וישק את צאנם׃
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
pastiri se zatim vratie slaveæi i hvaleæi boga za sve to su èuli i vidjeli kako im je bilo reèeno.
וישובו הרעים מהללים ומשבחים את האלהים על כל אשר שמעו וראו כפי אשר נאמר אליהם׃
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
k njoj dolaze pastiri sa stadima. svud oko nje razapee atore, svaki pase na dijelu svome.
אליה יבאו רעים ועדריהם תקעו עליה אהלים סביב רעו איש את ידו׃
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
a u tom kraju bijahu pastiri: pod vedrim su nebom èuvali noænu strau kod svojih stada.
ורעים היו בארץ ההיא לנים בשדה ושמרים את משמרות הלילה בעדרם׃
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
da, pastiri pamet izgubie: ne traie jahve. zato ih sreæa ne prati i sva se stada rasprie.
כי נבערו הרעים ואת יהוה לא דרשו על כן לא השכילו וכל מרעיתם נפוצה׃
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
oni su ljudi pastiri, uvijek su se bavili stoèarstvom; dotjerali su sa sobom svoja stada i sve to im pripada.'
והאנשים רעי צאן כי אנשי מקנה היו וצאנם ובקרם וכל אשר להם הביאו׃
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
psi su to prodrljivi, nezasitni; pastiri su to bez razbora: svaki svojim putem okreæe, svaki za dobitkom svojim.
והכלבים עזי נפש לא ידעו שבעה והמה רעים לא ידעו הבין כלם לדרכם פנו איש לבצעו מקצהו׃
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
nikad se vie neæe naseliti, od koljena do koljena ostat æe nenapuèen. arapin ondje neæe dizati atora, nit' æe pastiri ondje poèivati.
לא תשב לנצח ולא תשכן עד דור ודור ולא יהל שם ערבי ורעים לא ירבצו שם׃
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
jedino kad bi se svi pastiri ondje skupili, mogli bi odvaliti kamen s otvora i ovce napojiti; tada bi opet prevalili kamen na njegovo mjesto, na otvor studenca.
ונאספו שמה כל העדרים וגללו את האבן מעל פי הבאר והשקו את הצאן והשיבו את האבן על פי הבאר למקמה׃
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
jao! kako su zaspali tvoji pastiri, kralju asirski? tvoji izabrani vojnici drijemaju, narod se tvoj rasprio po gorama, nitko ga vie ne moe sakupiti.
נמו רעיך מלך אשור ישכנו אדיריך נפשו עמך על ההרים ואין מקבץ׃
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
"ne moemo dok se ne skupe svi pastiri", odgovorie, "da odvale kamen s otvora studenca, tako da mognemo napojiti ovce."
ויאמרו לא נוכל עד אשר יאספו כל העדרים וגללו את האבן מעל פי הבאר והשקינו הצאן׃
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"pasi ovce klanice! kupci ih njihovi kolju nekanjeno, a koji ih prodaju, govore: 'blagoslovljen bio jahve, obogatio sam se!' i pastiri ih njihovi ne tede.
אשר קניהן יהרגן ולא יאשמו ומכריהן יאמר ברוך יהוה ואעשר ורעיהם לא יחמול עליהן׃
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование