Вы искали: djelom (Хорватский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Croatian

German

Информация

Croatian

djelom

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Хорватский

Немецкий

Информация

Хорватский

prijedlog direktive smatra kaznenim djelom:

Немецкий

gemäß der vorgeschlagenen richtlinie wird folgendes unter strafe gestellt:

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

nije jasno navedeno da li se i hakiranje može smatrati terorističkim djelom.

Немецкий

hierbei ist nicht deutlich, ob illegale computergestützte handlungen (hacks) als terroristische handlung angesehen werden können.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

ali jer si tim djelom prezreo jahvu, neminovno æe umrijeti dijete koje ti se rodilo!"

Немецкий

aber weil du die feinde des herrn hast durch diese geschichte lästern gemacht, wird der sohn, der dir geboren ist, des todes sterben.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Хорватский

i zatrt æu u tebi sve kipove i stupove kamene. i ti se više neæeš klanjati pred djelom ruku svojih.

Немецкий

und will die zauberer bei dir ausrotten, daß keine zeichendeuter bei dir bleiben sollen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

manipuliranje referentnim vrijednostima poput libor-a smatrat će se kaznenim djelom i sankcionirati oštrim kaznama;

Немецкий

werden sich diejenigen, die referenzzinssätze wie den libor manipulieren, des marktmissbrauchs schuldig machen und hohe geldbußen riskieren;

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

tim će se pravilima promijeniti način postupanja s osobama pogođenima kaznenim djelom, od čega će pak veliku korist imati naša društva u cjelini.

Немецкий

die art und weise, wie opfer von straftaten behandelt werden, wird sich durch die neuen vorschriften verbessern, was unserer gesellschaft insgesamt in hohem maße zugutekommen wird.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

1.3 odbor smatra da su trenutna raširenost i opseg nepoštenih trgovačkih praksi većim djelom rezultat spajanja i preuzimanja poduzeća tijekom zadnjih par desetljeća.

Немецкий

1.3 nach auffassung des ewsa sind der derzeitige umfang und das ausmaß der unlauteren handelspraktiken vor allem eine unmittelbare folge der unternehmenszusammenschlüsse im laufe der letzten jahrzehnte.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

jedan èini gadost sa ženom susjeda svoga, drugi djelom sramotnim oskvrnjuje snahu svoju, a treæi u tebi siluje sestru, kæerku oca svoga.

Немецкий

und treiben untereinander, freund mit freundes weibe, greuel; sie schänden ihre eigene schwiegertochter mit allem mutwillen; sie notzüchtigen ihre eigenen schwestern, ihres vaters töchter;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

trebaju unaprijediti razmjenu najboljih praksi kao i poboljšati koordinaciju i suradnju između nacionalnih državnih tužitelja u prekograničnim kaznenim predmetima, primjerice, u povratu i repatrijaciji imovine stečene kaznenim djelom.

Немецкий

sie sollten den austausch bewährter verfahren ausbauen und die koordinierung und zusammenarbeit zwischen nationalen staatsanwaltschaften in fällen grenzüberschreitender kriminalität - z.b. bei der rückgabe und rückführung von vermögenswerten, die durch kriminelle machenschaften erworben wurden - fördern.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

1.9 stajalište egso-a je da bi aktivnosti ovog fonda trebale obuhvaćati neočekivane nepogode koje nastaju kao posljedica efekta staklenika klimatskih promjena kao i nepogode nastale terorističkim djelom.

Немецкий

1.9 der ewsa meint, dass im rahmen der vorgesehenen tätigkeiten des fonds auch katastrophen berücksichtigt werden müssen, die plötzlich infolge des "treibhauseffekts" und des klimawandels allgemein auftreten, aber auch solche, die auf terrorakte zurückzuführen sind.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Хорватский

kada se odredi nadležnost nad djelom počinjenim na njihovom teritoriju, države članice moraju osigurati da se njihova nadležnost proteže i na slučajeve u kojima je djelo počinjeno putem informacijskog sustava, a kada se počinitelj ili materijali iz tog sustava nalaze na njihovom teritoriju.

Немецкий

bei der begründung der gerichtlichen zuständigkeit für handlungen auf ihrem hoheitsgebiet haben die mitgliedstaaten sicherzustellen, dass ihre gerichtliche zuständigkeit auch für fälle gilt, in denen die handlungen im rahmen eines informationssystems begangen werden und der täter oder die inhalte sich in ihrem hoheitsgebiet befinden.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

na temelju direktive 2008/99 o zaštiti okoliša putem kaznenog prava sve države članice obvezne su osigurati da se u nacionalnom zakonodavstvu nezakonita trgovina divljom faunom i florom smatra kaznenim djelom te su obvezne osigurati učinkovite, razmjerne i odvraćajuće kaznene sankcije.

Немецкий

nach der richtlinie 2008/99/eg über den strafrechtlichen schutz der umwelt sind die mitgliedstaaten verpflichtet sicherzustellen, dass der illegale handel mit wildlebenden tier- und pflanzenarten vom nationalen recht als straftat angesehen wird, und dass die mitgliedstaaten wirksame, angemessene und abschreckende strafrechtliche sanktionen vorsehen.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

9 „proizvođač” znači fizička ili pravna osoba koja je odgovorna za sve vidove homologacije tipa vozila, sustava, sastavnog dijela ili zasebne tehničke jedinice ili za homologaciju pojedinačnog vozila ili za postupak odobravanja dijelova i opreme radi osiguranja sukladnosti proizvodnje i nadzora tržišta u vezi s tim izrađenim vozilom, sustavom, sastavnim djelom, zasebnom tehničkom jedinicom, dijelom i opremom, bez obzira na to je li ta osoba izravno uključena u sve stupnjeve konstruiranja i proizvodnje predmetnog vozila, sustava, sastavnog dijela ili zasebne tehničke jedinice;

Немецкий

9 „hersteller“ eine natürliche oder juristische person, die für alle aspekte der typgenehmigung eines fahrzeugs, systems, bauteils oder einer selbständigen technischen einheit oder für die einzelfahrzeuggenehmigung oder das autorisierungsverfahren für teile und ausrüstungen, für die sicherstellung der Übereinstimmung der produktion und für die angelegenheiten der marktüberwachung im zusammenhang mit diesem fahrzeug, bauteil, dieser selbständigen technischen einheit, diesem teil und dieser ausrüstung verantwortlich ist, und zwar unabhängig davon, ob diese person unmittelbar an allen phasen der konstruktion und des baus des fahrzeugs, systems, bauteils oder der selbständigen technischen einheit beteiligt ist;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,338,000 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK