Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ali i vraèari uèinie tako svojim vraèanjem, te abe navalie na egipatsku zemlju.
7:28 daß der strom soll von fröschen wimmeln; die sollen heraufkriechen und kommen in dein haus, in deine schlafkammer, auch in die häuser deiner knechte, unter dein volk, in deine backöfen und in deine teige;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
zli pak ljudi i vraèari napredovat æe sve vie u zlu - kao zavodnici i zavedeni.
mit den bösen menschen aber und verführerischen wird's je länger, je ärger: sie verführen und werden verführt.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
zovne faraon mudrace i vraèare. i zaista, egipatski vraèari svojim vraèanjem uèine isto:
da forderte pharao die weisen und zauberer; und die ägyptischen zauberer taten auch also mit ihrem beschwören:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tada æe se posramiti vidovnjaci i zblaniti vraèari. svi æe oni pokriti gubice, jer odgovora bojeg neæe biti.
und die seher sollen zu schanden und die wahrsager zu spott werden und müssen alle ihren mund verhüllen, weil da kein gotteswort sein wird.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
vraèari pokuae da svojim vraèanjem stvore komarce, ali nisu mogli. ljudi i ivotinje postanu plijenom komaraca.
8:10 und sie häuften sie zusammen, hier einen haufen und da einen haufen, und das land stank davon.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ali egipatski vraèari svojim vraèanjem uèinie isto. tako faraon ostade tvrdokorna srca: nije htio posluati mojsija i arona, kako je jahve i kazao.
und die ägyptischen zauberer taten auch also mit ihrem beschwören. also ward das herz pharaos verstockt, und er hörte sie nicht, wie denn der herr geredet hatte.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tada vraèari reknu faraonu: "to je prst boji!" ali je faraonovo srce bilo okorjelo, pa nije posluao mojsija i arona, kako je jahve i kazao.
8:11 da aber pharao sah, daß er luft gekriegt hatte, verhärtete er sein herz und hörte sie nicht, wie denn der herr geredet hatte.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование