Вы искали: zakraljio (Хорватский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Croatian

French

Информация

Croatian

zakraljio

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Хорватский

Французский

Информация

Хорватский

joašu je bilo sedam godina kad se zakraljio.

Французский

la septième année de jéhu, joas devint roi, et il régna quarante ans à jérusalem. sa mère s`appelait tsibja, de beer schéba.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

kad je umro hadad, zakraljio se na njegovo mjesto samla iz masreke.

Французский

hadad mourut; et samla, de masréka, régna à sa place. -

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 2
Качество:

Хорватский

osamnaeste godine kraljevanja jeroboama, sina nebatova, zakraljio se abijam u judeji.

Французский

la dix-huitième année du règne de jéroboam, fils de nebath, abijam régna sur juda.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

kad je umro bela, na njegovo se mjesto zakraljio jobab, sin zareha iz bosre.

Французский

béla mourut; et jobab, fils de zérach, de botsra, régnât à sa place. -

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

bilo mu je dvadeset i pet godina kad se zakraljio. kraljevao je šesnaest godina u jeruzalemu.

Французский

il avait vingt-cinq ans lorsqu`il devint roi, et il régna seize ans à jérusalem.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

bile su mu trideset i dvije godine kad se zakraljio, a kraljevao je osam godina u jeruzalemu.

Французский

il avait trente-deux ans lorsqu`il devint roi, et il régna huit ans à jérusalem.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

baša je poèinuo sa svojim ocima i sahranjen je u tirsi. sin njegov ela zakraljio se mjesto njega.

Французский

baescha se coucha avec ses pères, et il fut enterré à thirtsa. et Éla, son fils, régna à sa place.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

ahaz je poèinuo sa svojim ocima i sahranjen je u davidovu gradu. na njegovo se mjesto zakraljio sin mu ezekija.

Французский

achaz se coucha avec ses pères, et il fut enterré avec ses pères dans la ville de david. et Ézéchias, son fils, régna à sa place.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

jošafat poèinu kraj svojih otaca i bi sahranjen uz njih u davidovu gradu. na njegovo se mjesto zakraljio sin mu joram.

Французский

josaphat se coucha avec ses pères, et il fut enterré avec ses pères dans la ville de david. et joram, son fils, régna à sa place.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

potom je poèinuo kod otaca i sahranili su ga u gradu oca mu davida, a na njegovo se mjesto zakraljio sin mu roboam.

Французский

puis salomon se coucha avec ses pères, et on l`enterra dans la ville de david, son père. et roboam, son fils, régna à sa place.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

bože jahve, neka se ispuni sada obeæanje što si ga dao mome ocu davidu, jer si me zakraljio nad narodom kojega ima mnogo kao zemaljske prašine.

Французский

maintenant, Éternel dieu, que ta promesse à david, mon père, s`accomplisse, puisque tu m`as fait régner sur un peuple nombreux comme la poussière de la terre!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

bile su mu èetrdeset i dvije godine kad se zakraljio. kraljevao je jednu godinu u jeruzalemu. materi mu je bilo ime atalija, omrijeva kæi.

Французский

achazia avait quarante-deux ans lorsqu`il devint roi, et il régna un an à jérusalem. sa mère s`appelait athalie, fille d`omri.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

amasji je bilo dvadeset i pet godina kad se zakraljio; kraljevao je dvadeset i devet godina u jeruzalemu. mati mu se zvala joadana i bila je iz jeruzalema.

Французский

amatsia devint roi à l`âge de vingt-cinq ans, et il régna vingt-neuf ans à jérusalem. sa mère s`appelait joaddan, de jérusalem.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

ahazji bijahu dvadeset i dvije godine kad se zakraljio, a kraljevao je godinu dana u jeruzalemu. mati mu se zvala atalija, a bila je kæi izraelskog kralja omrija.

Французский

achazia avait vingt-deux ans lorsqu`il devint roi, et il régna un an à jérusalem. sa mère s`appelait athalie, fille d`omri, roi d`israël.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

a o njegovim sinovima i o velikim proroštvima protiv njega, o obnavljanju doma božjega, sve je zapisano u tumaèenju knjige o kraljevima. na njegovo se mjesto zakraljio sin mu amasja.

Французский

pour ce qui concerne ses fils, le grand nombre de prophéties dont il fut l`objet, et les réparations faites à la maison de dieu, cela est écrit dans les mémoires sur le livre des rois. amatsia, son fils, régna à sa place.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

ahazu je bilo dvadeset godina kad se zakraljio, a kraljevao je šesnaest godina u jeruzalemu, ali nije èinio što je pravo u oèima jahve, boga njegova, kao što je èinio predak mu david.

Французский

achaz avait vingt ans lorsqu`il devint roi, et il régna seize ans à jérusalem. il ne fit point ce qui est droit aux yeux de l`Éternel, son dieu, comme avait fait david, son père.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

jeruzalemci zakraljiše na njegovo mjesto najmlaðeg mu sina, ahazju, jer sve starije bijaše poubijala èeta koja je s arapima navalila na tabor; tako se zakraljio ahazja, sin judejskoga kralja jorama.

Французский

les habitants de jérusalem firent régner à sa place achazia, son plus jeune fils; car la troupe venue au camp avec les arabes avait tué tous les plus âgés. ainsi régna achazia, fils de joram, roi de juda.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

bile su mu trideset i dvije godine kad se zakraljio, a osam je godina kraljevao u jeruzalemu. preminuo je, a nitko nije požalio za njim; i sahraniše ga u davidovu gradu, ali ne u kraljevskoj grobnici.

Французский

il avait trente-deux ans lorsqu`il devint roi, et il régna huit ans à jérusalem. il s`en alla sans être regretté, et on l`enterra dans la ville de david, mais non dans les sépulcres des rois.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

njegov dvoranin pekah, sin remalijin, uroti se protiv njega i ubi ga u samariji, u kuli kraljevskog dvora, s argobom i arjeom. imao je sa sobom pedeset ljudi iz gileada. ubio je kralja i zakraljio se mjesto njega.

Французский

pékach, fils de remalia, son officier, conspira contre lui; il le frappa à samarie, dans le palais de la maison du roi, de même qu`argob et arié; il avait avec lui cinquante hommes d`entre les fils des galaadites. il fit ainsi mourir pekachia, et il régna à sa place.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,321,057 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK