Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ya mañocho todos, ya manjaspog.
au mîncat toţi şi s'au săturat;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ya anae manjaspog, manañajlalang y batco, ya mayute y trigo gui jalom tase.
după ce s'au săturat, au uşurat corabia, aruncînd grîul în mare.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nafanjajanao julo yan papa, ya ufanmanaliligao nañija; ya usaga todo puenge yanguin ti manjaspog.
umblă încoace şi încolo după hrană, şi petrec noaptea ne sătui.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ya anae manjaspog ilegña ni disipuluña sija: joca todo y dinidide ni y tetenjan, sa munga guaja malingo.
dupăce s'au săturat, isus a zis ucenicilor săi: ,,strîngeţi fărămiturile cari au rămas, ca să nu se piardă nimic.``
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ya mañocho todos, ya manjaspog; ya anae majoca y sebblan pedaso sija na maipe, bula dose na canastra.
toţi au mîncat şi s'au săturat; şi s'au ridicat douăsprezece coşuri pline cu rămăşiţele de fărămituri.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ay jamyo ni esta manjaspog pago! sa infanñalang. ay jamyo ni mañachaleg pago! sa jamyo infanugong yan infananges.
vai de voi, cari sînteţi sătui acum! pentrucă voi veţi flămînzi! vai de voi, cari rîdeţi acum, pentrucă voi veţi plînge şi vă veţi tîngui!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ya mañocho todos, ya manjaspog; ya anae majoca y pedaso sija na maipe ni y sebbla; bula siete na canastra.
au mîncat toţi şi s'au săturat; şi s'au ridicat şapte coşniţe pline cu rămăşiţele de fărămituri.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ya ilegña nu güiya: todo y taotao janafofona y mauleg na bino; ya yaguin esta manjaspog, ayo nae y mas manaelaye: lao jago unnanana y mauleg na bino asta pago.
şi i -a zis: ,,orice om pune la masă întîi vinul cel bun; şi, după ce oamenii au băut bine, atunci pune pe cel mai puţin bun; dar tu ai ţinut vinul cel bun pînă acum.``
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
gui taotao sija nu y canaemo, o jeova, gui taotao ni y iyon tano, ayo na güinajaña gaegue gui estisija na jaane: ayo y tiyanña unabula nu y tesorumo: sija manjaspog y famaguon, ya polo y sebla y güinaja gui mandiquique na patgonñija.
scapă-mă de oameni, cu mîna ta, doamne, de oamenii lumii acesteia, cari îşi au partea lor în viaţa aceasta, şi cărora le umpli pîntecele cu bunătăţile tale. copiii lor sînt sătui şi prisosul lor îl lasă pruncilor lor.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: