Je was op zoek naar: manjaspog (Chamorro - Roemeens)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Chamorro

Roemeens

Info

Chamorro

ya mañocho todos, ya manjaspog.

Roemeens

au mîncat toţi şi s'au săturat;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chamorro

ya anae manjaspog, manañajlalang y batco, ya mayute y trigo gui jalom tase.

Roemeens

după ce s'au săturat, au uşurat corabia, aruncînd grîul în mare.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chamorro

nafanjajanao julo yan papa, ya ufanmanaliligao nañija; ya usaga todo puenge yanguin ti manjaspog.

Roemeens

umblă încoace şi încolo după hrană, şi petrec noaptea ne sătui.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chamorro

ya anae manjaspog ilegña ni disipuluña sija: joca todo y dinidide ni y tetenjan, sa munga guaja malingo.

Roemeens

dupăce s'au săturat, isus a zis ucenicilor săi: ,,strîngeţi fărămiturile cari au rămas, ca să nu se piardă nimic.``

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chamorro

ya mañocho todos, ya manjaspog; ya anae majoca y sebblan pedaso sija na maipe, bula dose na canastra.

Roemeens

toţi au mîncat şi s'au săturat; şi s'au ridicat douăsprezece coşuri pline cu rămăşiţele de fărămituri.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chamorro

ay jamyo ni esta manjaspog pago! sa infanñalang. ay jamyo ni mañachaleg pago! sa jamyo infanugong yan infananges.

Roemeens

vai de voi, cari sînteţi sătui acum! pentrucă voi veţi flămînzi! vai de voi, cari rîdeţi acum, pentrucă voi veţi plînge şi vă veţi tîngui!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chamorro

ya mañocho todos, ya manjaspog; ya anae majoca y pedaso sija na maipe ni y sebbla; bula siete na canastra.

Roemeens

au mîncat toţi şi s'au săturat; şi s'au ridicat şapte coşniţe pline cu rămăşiţele de fărămituri.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chamorro

ya ilegña nu güiya: todo y taotao janafofona y mauleg na bino; ya yaguin esta manjaspog, ayo nae y mas manaelaye: lao jago unnanana y mauleg na bino asta pago.

Roemeens

şi i -a zis: ,,orice om pune la masă întîi vinul cel bun; şi, după ce oamenii au băut bine, atunci pune pe cel mai puţin bun; dar tu ai ţinut vinul cel bun pînă acum.``

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chamorro

gui taotao sija nu y canaemo, o jeova, gui taotao ni y iyon tano, ayo na güinajaña gaegue gui estisija na jaane: ayo y tiyanña unabula nu y tesorumo: sija manjaspog y famaguon, ya polo y sebla y güinaja gui mandiquique na patgonñija.

Roemeens

scapă-mă de oameni, cu mîna ta, doamne, de oamenii lumii acesteia, cari îşi au partea lor în viaţa aceasta, şi cărora le umpli pîntecele cu bunătăţile tale. copiii lor sînt sătui şi prisosul lor îl lasă pruncilor lor.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,800,115,078 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK