Вы искали: pilsētas (Чешский - Голландский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Czech

Dutch

Информация

Czech

pilsētas

Dutch

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Чешский

Голландский

Информация

Чешский

dobeles pilsētas domes priekšsēdētājs

Голландский

(dobeles pilsētas domes priekšsēdētājs)

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

v lotyšsku u „rajona (pilsētas) tiesa“,

Голландский

in letland, de „rajona (pilsētas) tiesa”;

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 2
Качество:

Чешский

v lotyšsku u „apgabaltiesa“ prostřednictvím „rajona (pilsētas) tiesa“,

Голландский

in letland, de „apgabaltiesa” via de „rajona (pilsētas) tiesa”;

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 2
Качество:

Чешский

pro belgii ‚gemeenten/communes‘, pro Českou republiku ‚obce‘, pro dánsko ‚kommuner‘, pro německo ‚gemeinden‘, pro estonsko ‚vald, linn‘, pro Řecko ‚dimoi/koinotites‘, pro Španělsko ‚municipios‘, pro francii ‚communes‘, pro irsko ‚counties or county boroughs‘, pro itálii ‚comuni‘, pro kypr ‚Δήμοι/κοινότητες (dimoi/koinotites)‘, pro lotyšsko ‚pilsētas, novadi, pagasti‘, pro litvu ‚seniūnija‘, pro lucembursko ‚communes‘, pro maďarsko ‚települések‘, pro maltu ‚lokalitajiet‘, pro nizozemsko ‚gemeenten‘, pro rakousko ‚gemeinden‘, pro polsko ‚gminy, miasta‘, pro portugalsko ‚freguesias‘, pro slovinsko ‚občina‘, pro slovenskou republiku ‚obce‘, pro finsko ‚kunnat/kommuner‘, pro Švédsko ‚kommuner‘ a pro spojené království ‚wards‘.“

Голландский

voor belgië „gemeenten/communes”, voor de tsjechische republiek „obce”, voor denemarken „kommuner”, voor duitsland „gemeinden”, voor estland „vald, linn”, voor griekenland „dimoi/koinotites”, voor spanje „municipios”, voor frankrijk „communes”, voor ierland „counties or county boroughs”, voor italië „comuni”, voor cyprus „Δήμοι/κοινότητες (dimoi/koinotites)”, voor letland „pilsētas, novadi, pagasti”, voor litouwen „seniūnija”, voor luxemburg „communes”, voor hongarije „települések”, voor malta „lokalitajiet”, voor nederland „gemeenten”, voor oostenrijk „gemeinden”, voor polen „gminy, miasta”, voor portugal „freguesias”, voor slovenië „občina”, voor slowakije „obce”, voor finland „kunnat/kommuner”, voor zweden „kommuner” en voor het verenigd koninkrijk „wards”.”

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,799,818,446 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK