Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
om fordonets kabelnät används, skall alla förgreningar dras längs jordningsplattan men vinkelrätt mot dess axel.
if the vehicle harness is used, then any line branches along its length must be routed along the earth plate but perpendicular to its edge of axis.
ste och dess kablar skall placeras på isolerade ställningar 50 + 10/-0 mm ovanför jordningsplattan.
the stu and its cable harnesses must be placed on insulated supports 50 + 10/- 0 mm above the earth plate.
jordningsplattan skall bestå av en minst 0,25 mm tjock metallplatta, utom då tem-cellmätning utförs.
the earth plate must be in the form of a metal sheet that is at least 0,25 mm thick, except where a tem-cell test is used.
antennen skall placeras parallellt till det plan som är vinkelrätt mot jordningsplattan och som sammanfaller med plattans kant längs med vilken huvuddelen av kabelnätet går.
the antenna must be placed parallel to the plane perpendicular to the earth plate and run along that edge of the plate along which the main parts of the cable harness are situated.
om en av ste:s delar är avsedd att vara elektriskt kopplad till fordonets metallkarosseri skall denna del dock vara elektriskt förbunden med jordningsplattan.
however, if one of the parts of the stu was intended to be electrically connected to the metal bodywork of the vehicle, that part must be situated on the earth plate and connected thereto electrically.
om systemet monteras på jordningsplattan såsom beskrivs i punkt 4.2 skall alla kablar vara dragna så verklighetstroget som möjligt och helst med realistiska belastningar och manöverdon.
if the system is mounted on the earth plate as described in 4.2 all of the cables in the cable harness must be finished as realistically as possible and preferably with real loads and actuators.
strömtillförseln till ste skall ske genom ett 50 ìh linjeimpedans-stabiliserande nätverk (lisn) som är elektriskt kopplad till jordningsplattan.
power is applied to the stu via a 50 ìh line impedance stabilizing network (lisn) which is connected electrically to the earth plate.
jordningsplattans minimimått beror på ste:s storlek, men den skall dock vara tillräckligt stor för att rymma kabelnät och komponenter till fordonets system. jordningsplattan skall vara ansluten till skyddsjord.
the minimum dimensions of the earth plate depends upon the size of the stu but will have to be sufficiently large to receive the cable harness and the components of the vehicle system.
det vågräta avståndet mellan antennens fascentrum och jordningsplattans kant skall vara 1,00 ± 0,05 m. ingen del av antennen skall befinna sig närmare än 0,5 m från jordningsplattan.
the horizontal distance measured between the antenna phase mid-point and the edge of the earth plate must be 1,0 ± 0,05 m. no part of the antenna may be less than 0,5 m from the earth plate.
det minsta avståndet mellan ste och alla övriga ledande strukturer, liksom väggarna i ett avskärmat område (förutom jordningsplattan under mätföremålet), skall vara minst 1,0 m.
the minimum distance between the stu and all of the other conducting structures such as the walls of a protected area (except, however, for the base plate below the test piece) must be at least 1,0 m.
strömfördelningsledningarna skall gå parallellt med jordningsplattans kanter och de får inte vara längre än 100 mm från den av plattans kanter som är närmast antennen.
the power distribution cable harness must run parallel to the edges of the earth plate and be no more than 100 mm form the edge of the plate closest to the antenna.