Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
fältarbetet?
i marken?
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
saknar fältarbetet.
jeg savner feltarbejdet.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
du ska sköta fältarbetet, bill.
du kommer til at lede operationen i marken.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
e) aspekter på fältarbetet och imputering.
e) feltarbejdsaspekterne og imputationsprocedurerne
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:
institut som ansvarar för fältarbetet: euroquest mrb.
institut med ansvar for markarbejdet: euroquest mrb.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
institut som ansvarar för fältarbetet: inra (eco).
institut med ansvar for markarbejdet: inra (eco).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
institut som ansvarar för fältarbetet: eos gallup europe.
institut med ansvar for markarbejdet: eos gallup europe.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
11 granskningsteamet biträddes av en oberoende järnvägsindustriexpert vid utförandet av fältarbetet.
11 under feltarbejdet blev revisionsholdet bistået af en uafhængig jernbaneekspert.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
den första delen av "plan delta" var fältarbetet över gränserna.
den første akse i »plan delta« var arbejdet »på gaden« i grænseområdet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
det var därför jag slutade med fältarbetet, varför jag inte arbetar kvar på ctu.
det er derfor jeg ikke arbejder på ctu.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
i de flesta fall är den förberedande fasen avslutad och skall fältarbetet nu inledas.
i de fleste tilfælde er den forberedende fase afsluttet, og arbejdet i marken kan nu begynde.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
de berörda medlemsstaterna skall underrätta kommissionen om resultaten av grundundersökningarna så snart som möjligt och senast 15 månader efter det att fältarbetet har avslutats.
de paagaeldende medlemsstater skal saa hurtigt som muligt og senest 15 maaneder efter, at basisundersoegelserne paa bedrifterne er gennemfoert, fremsende resultaterne til kommissionen.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 5
Качество:
en av nackdelarna med undersökningar som bygger på människors betalningsvilja eller villighet att acceptera är att de på grund av det nödvändiga fältarbetet ofta är jämförelsevis dyrare att genomföra än undersökningar som bygger på andra värderingsmetoder.
hyggeligt udformet for at minimere strategisk besvarelsesadfærd og andre forskelle mellem anførte og »sande« præferencer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
aspekter på fältarbetet, inbegripet hushålls- och personidentifieringsnummer, regler och riktlinjer för substitutionstillämpning samt förfaranden vid imputering skall utföras så som de fastställs i bilagan.
feltarbejdsaspekterne, herunder husstands- og personidentifikationsnumrene, bestemmelserne og retningslinjerne for substitution og imputationsprocedurerne er fastsat i bilaget.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:
vad beträffar den longitudinella delstudien skall medlemsstaterna överföra mikrodatafilerna fram till undersökningsåret n till kommissionen (eurostat), helst inom 15 månader efter det att fältarbetet avslutats.
med hensyn til tidsseriekomponenten indberetter medlemsstaterne mikrodatafilerne indtil år n til kommissionen (eurostat) så vidt muligt inden 15 måneder efter feltarbejdets afslutning.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
om en bestämd tolvmånadersperiod används, skall fältarbetet utföras under begränsad tid, i så nära anslutning till perioden för skattedeklarationen eller referensperioden för inkomst som möjligt, detta för att begränsa tidsförskjutningen mellan inkomsten och de aktuella variablerna.
hvis der anvendes en fast indkomstreferenceperiode, gennemføres feltarbejdet for undersøgelseselementet i en begrænset periode, der ligger så tæt op ad indkomstreferenceperioden eller selvangivelsesperioden som muligt, således at den tidsmæssige afstand mellem indkomstvariabler og de løbende variabler bliver så lille som muligt.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:
Även om de bestämmelser som kommissionen hade föreslagit för förbindelserna mellan de nationella polismyndigheterna och europol inte återfanns i överenskommelsen kommer den sistnämnda att bidra till fältarbetet i enlighet med sitt uppdrag ('") och bestämmelserna i europolkonventionen (").
selv om kommissionens forslag vedrørende forbindelserne mellem de nationale politimyndigheder og europol ikke blev vedtaget, vil europol alligevel kunne yde bistand ved undersøgelser på stedet i overensstemmelse med sit mandat (10) og europolkonventionens bestemmelser (").
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
3. vad beträffar den longitudinella delstudien skall medlemsstaterna överföra mikrodatafilerna fram till undersökningsåret n till kommissionen (eurostat), helst inom 15 månader efter det att fältarbetet avslutats. från och med eu-silc:s andra år skall mikrodata överföras årligen till eurostat före mars utgång (n+2).
3. med hensyn til tidsseriekomponenten indberetter medlemsstaterne mikrodatafilerne indtil år n til kommissionen (eurostat) så vidt muligt inden 15 måneder efter feltarbejdets afslutning. den bindende frist for årlig indberetning af mikrodata til eurostat er ultimo marts n+2 begyndende i det andet år, hvor eu-silc finder anvendelse.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:
Источник: