Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ty människosonen är herre över sabbaten.»
ko te tama nei hoki a te tangata te ariki o te hapati
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
så år då människosonen herre också över sabbaten.»
waihoki ko te tama a te tangata te ariki o te hapati
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
alldeles på samma sätt skall det ske den dag då människosonen uppenbaras.
ka pera ano a te ra e whakakitea ai te tama a te tangata
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
han svarade och sade: »den som sår den goda säden är människosonen.
na ka whakahoki ia, ka mea ki a ratou, ko te kairui o te purapura pai ko te tama a te tangata
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
därefter sade han till dem: »människosonen är herre över sabbaten.»
i mea ano ia ki a ratou, ko te tama a te tangata te ariki o te hapati
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
men härefter skall människosonen sitta på den gudomliga maktens högra sida.»
haere ake nei ka noho te tama a te tangata ki matau o te kaha o te atua
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
men för att i skolen veta att människosonen har makt här på jorden att förlåta synder,
otira, kia matau ai koutou he mana muru hara to te tama a te tangata i runga i te whenua, ka mea ia ki te pararutiki
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
och såsom moses upphöjde ormen i öknen, så måste människosonen bliva upphöjd,
ka rite hoki ki ta mohi whakairinga i te nakahi i te koraha, kua takoto te tikanga kia pera te whakairinga o te tama a te tangata
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
men jesus sade till honom: »judas, förråder du människosonen med en kyss?»
ano ra ko ihu ki a ia, e hura, he kihi tau hei tuku mo te tama a te tangata
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
och då skall man få se 'människosonen komma i skyarna' med stor makt och härlighet.
na ko reira kitea ai te tama a te tangata e haere mai ana i runga i nga kapua, me te kaha nui, me te kororia
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
och då skall man få se 'människosonen komma i en sky', med stor makt och härlighet.
ko reira ratou kite ai i te tama a te tangata e haere mai ana i runga i te kapua, me te kaha, me te kororia nui
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
»tagen emot dessa ord med öppna öron: människosonen skall bliva överlämnad i människors händer.
rongoatia enei korero ki roto ki o koutou taringa: meake hoki tukua te tama a te tangata ki nga ringa o nga tangata
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
och likväl har ingen stigit upp till himmelen, utom den som steg ned från himmelen, människosonen, som var i himmelen.
kahore hoki he tangata i kake noa ki te rangi, ko ia anake i heke iho i te rangi, ara ko te tama a te tangata, e noho mai nei i te rangi
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
och när han hade gått ut, sade jesus: »nu är människosonen förhärligad, och gud är förhärligad i honom.
no tona rironga atu ki waho, ka mea a ihu, katahi te tama a te tangata ka whakakororiatia, ka whai kororia ano te atua i a ia
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
också människosonen har ju kommit, icke för att låta tjäna sig, utan för att tjäna och giva sitt liv till lösen för många.»
kihai nei hoki te tama a te tangata i haere mai kia mahia he mea mana, engari kia mahi ia, kia tuku hoki i a ia kia mate hei utu mo nga tangata tokomaha
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
den som blyges för mig och för mina ord, för honom skall människosonen blygas, när han kom mer i sin och min faders och de heliga änglarnas härlighet.
ki te whakama hoki tetahi ki ahau, a ki aku korero, ka whakama ano te tama a te tangata ki a ia, ina haere mai ia i runga i tona ake kororia, i te kororia hoki o te matua, o nga anahera tapu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
jag säger eder: han skall snart skaffa dem rätt. men skall väl människosonen, när han kommer, finna tro här på jorden?»
ko taku kupu tenei ki a koutou, ka hohoro ia te takitaki i to ratou mate. otira ka tae mai te tama a te tangata, e rokohina mai ranei e ia he whakapono i runga i te whenua
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sannerligen säger jag eder: bland dem som här stå finnas några som icke skola smaka döden, förrän de få se människosonen komma i sitt rike.»
he pono taku e mea nei ki a koutou, tenei ano etahi e tu nei e kore e pangia e te mate, kia kite ra ano i te tama a te tangata e haere mai ana i runga i tona rangatiratanga
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
jesus svarade: »jag är det. och i skolen få se människosonen sitta på maktens högra sida och komma med himmelens skyar.»
ka mea a ihu ki a ia, ko ahau ia: a tera koutou e kite i te tama a te tangata e noho ana i te ringa matau o te kaha, e haere mai ana me nga kapua o te rangi
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
»se, vi gå nu upp till jerusalem, och människosonen skall bliva överlämnad åt översteprästerna och de skriftlärde, och de skola döma honom till döden och överlämna honom åt hedningarna,
nana, e haere ana tenei tatou ki hiruharama; a ka tukua te tama a te tangata ki nga tohunga nui, ki nga karaipi; ka kiia e ratou kia mate, ka tuku hoki ratou i a ia ki nga tauiwi
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: