Вы искали: universitetsnivå (Шведский - Польский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Swedish

Polish

Информация

Swedish

universitetsnivå

Polish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Шведский

Польский

Информация

Шведский

vuxenundervisning på universitetsnivå

Польский

usługi edukacji osób dorosłych na poziomie akademickim

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

denna utbildning skall avslutas med godkänd examen på universitetsnivå.

Польский

powyższe kształcenie powinno być zakończone zdaniem egzaminu na poziomie szkoły wyższej.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

denna utbildning skall avslutas med en godkänd examen på universitetsnivå.

Польский

powyższe kształcenie powinno być zakończone zdaniem egzaminu na poziomie szkoły wyższej.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

deltagandet i eti skulle därför ske på institutionsnivå, och inte på universitetsnivå.

Польский

uczestniczenie w eit byłoby zatem na poziomie departamentu, a nie uniwersytetu.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

b) denna utbildning skall avslutas med en godkänd examen på universitetsnivå.

Польский

b) kształcenie powinno być zakończone pomyślnym zdaniem egzaminu.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

vissa omgivningsfaktorer tycks göra det lättare att integrera arbetsmiljöfrågor i undervisningen på universitetsnivå.

Польский

gdy organ odpowiedzialny za bezpieczeństwo i ochronę zdrowia w miejscu pracy lub organ zajmujący się ubezpieczeniem w pracy prowadzi działalność szkoleniową, która może obejmować pomoc uczelniom;

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

denna examen måste vara på universitetsnivå och vara likvärdig den examen som åsyftas i punkt 1.b.

Польский

egzamin musi odpowiadać egzaminowi, określonemu w ust. 1 lit. b).

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

sammanlagt minst fem års studier på heltid vid universitet eller jämförbar läroanstalt som avslutas med en godkänd examen på universitetsnivå,

Польский

co najmniej pięcioletnie studia w pełnym wymiarze godzin na uniwersytecie lub w porównywalnej instytucji edukacyjnej zakończone zdaniem egzaminu na poziomie uniwersyteckim; lub

Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

denna examination ska vara på universitetsnivå och vara likvärdig med den slutexamen som avses i artikel 46.1 b.”

Польский

egzamin musi być zdany na poziomie uniwersyteckim i odpowiadać egzaminowi końcowemu, o którym mowa w art. 46 ust. 1 lit. b).”;

Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

när det gäller utbildning på högskole- eller universitetsnivå har de norska myndigheterna indikerat att siffran 2 innebär att verksamheten i fråga är konkurrensutsatt.

Польский

jeśli chodzi o szkolnictwo średnie i wyższe, władze norwegii oznaczyły je cyfrą 2, co oznacza, że dana działalność podlega konkurencji.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

minst fyra års studier på heltid vid universitet eller jämförbar läroanstalt som avslutas med en godkänd examen på universitetsnivå jämte ett bevis på två års yrkespraktik som slutförts i enlighet med punkt 4.

Польский

co najmniej czteroletnie studia w pełnym wymiarze godzin na uniwersytecie lub w porównywalnej instytucji edukacyjnej zakończone zdaniem egzaminu na poziomie uniwersyteckim wraz z zaświadczeniem potwierdzającym pomyślne ukończenie dwuletnich praktyk zawodowych zgodnie z ust. 4.

Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

om studierna påbörjades före den 1 januari 1972 kan den utbildning som avses i första stycket omfatta sex månaders praktisk heltidsutbildning på universitetsnivå under tillsyn av de behöriga myndigheterna.”

Польский

w przypadku specjalistów, którzy podjęli kształcenie przed dniem 1 stycznia 1972 r., kurs kształcenia, o którym mowa w akapicie pierwszym, może obejmować sześciomiesięczne kształcenie praktyczne odbywane w pełnym wymiarze godzin na poziomie uniwersyteckim pod nadzorem właściwych organów.”;

Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

personer som påbörjat sin läkarutbildning på universitetsnivå efter den 31 december 1984 skall behandlas på samma sätt som de personer som avses ovan, förutsatt att de studier under tre år som nämns ovan påbörjades före den 31 december 1994.

Польский

osoby, które rozpoczęły uniwersyteckie kształcenie medyczne po dniu 31 grudnia 1984 r., traktowane są w ten sam sposób co osoby, o których mowa powyżej, o ile powyższy trzyletni okres studiów rozpoczął się przed dniem 31 grudnia 1994 r.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Шведский

varje medlemsstat ska erkänna bevis på formell behörighet som läkare utfärdade i spanien för yrkesutövare som påbörjade sin läkarutbildning på universitetsnivå mellan den 1 januari 1986 och den 31 december 1997, om dessa bevis åtföljs av ett intyg utfärdat av de spanska behöriga myndigheterna.

Польский

każde państwo członkowskie uznaje dokumenty potwierdzające posiadanie kwalifikacji lekarza wydane w hiszpanii osobom, które rozpoczęły uniwersyteckie kształcenie medyczne między dniem 1 stycznia 1986 r. i dniem 31 grudnia 1997 r., jeżeli dokumentom tym towarzyszy zaświadczenie wydane przez właściwe organy hiszpańskie.

Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

varje medlemsstat skall erkänna sådana bevis på formella kvalifikationer som läkare som utfärdats i italien för personer som påbörjat sin läkarutbildning på universitetsnivå mellan den 28 januari 1980 och den 31 december 1984, om dessa bevis åtföljs av ett intyg utfärdat av de behöriga italienska myndigheterna.

Польский

każde państwo członkowskie uznaje dokumenty potwierdzające posiadanie kwalifikacji lekarzy, wydane we włoszech osobom, które rozpoczęły uniwersyteckie kształcenie medyczne po dniu 28 stycznia 1980 r., ale nie później niż dnia 31 grudnia 1984 r., którym towarzyszy zaświadczenie wydane przez właściwe organy włoskie.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Шведский

1. arkitektutbildning skall omfatta antingen minst fyra års studier på heltid eller sex års studier, varav minst tre år på heltid, vid universitet eller jämförbar läroanstalt. denna utbildning skall avslutas med godkänd examen på universitetsnivå.

Польский

1. kształcenie architekta obejmuje co najmniej czteroletnie studia w pełnym wymiarze godzin albo sześć lat studiów na uniwersytecie lub w porównywalnej instytucji oświatowej, z których co najmniej trzy lata prowadzone są w pełnym wymiarze godzin. powyższe kształcenie powinno być zakończone zdaniem egzaminu na poziomie szkoły wyższej.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

1. arkitektutbildning skall omfatta antingen minst fyra års studier på heltid eller sex års studier, varav minst tre år på heltid, vid ett universitet eller jämförbar läroanstalt. denna utbildning skall avslutas med en godkänd examen på universitetsnivå.

Польский

1. kształcenie architekta obejmuje co najmniej czteroletnie studia w pełnym wymiarze godzin albo sześć lat studiów na uniwersytecie lub w porównywalnej instytucji oświatowej, z których co najmniej trzy lata prowadzone są w pełnym wymiarze godzin. powyższe kształcenie powinno być zakończone zdaniem egzaminu na poziomie szkoły wyższej.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

-ett utbildningsbevis som utfärdas av de behöriga myndigheterna med uppgift om att, innan detta direktiv trädde i kraft, vederbörande avlade den examen på universitetsnivå,%quot%kandidat in de bouwkunde%quot%, som anordnas av de tekniska högskolorna i delft eller eindhoven, och att han under en tid av minst fem år omedelbart före den dagen utövade arkitektverksamhet av sådan art och betydelse att den i enlighet med nederländernas krav garanterar att han är kompetent att utöva denna verksamhet (architect),

Польский

-świadectwo wydawane przez właściwe organy stwierdzające zdanie egzaminu — przed datą wejścia w życie niniejszej dyrektywy — na stopień "kandidaat in de bouwkunde", organizowanego przez wyższą szkołę techniczną w delft lub eindhoven oraz, że w okresie co najmniej pięciu lat bezpośrednio przed tą datą osoba zainteresowana prowadziła działalność w dziedzinie architektury, której charakter i znaczenie gwarantują, w myśl przepisów prawa krajowego, że osoba ta ma uprawnienia do prowadzenia działalności w dziedzinie architektury ("architect");

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,028,920,987 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK