Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kaliumsparande diuretika, kaliumtillägg eller kaliuminnehållande saltsubstitut:
kalium- šetřící diuretika, doplňky draslíku nebo doplňky solí obsahující draslík:
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
25 emea 2005 kaliumsparande diuretika, kaliumtillägg eller kaliuminnehållande saltsubstitut:
kalium- šetřící diuretika, doplňky draslíku nebo doplňky obsahující soli draslíku:
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
kaliumsparande diuretika, kaliumsupplement eller kaliuminnehållande saltersättningsmedel bör användas med försiktighet tillsammans med coaprovel (se avsnitt 4. 5).
proto je třeba při kombinacích přípravku coaprovel s kalium šetřícími diuretiky, draslíkovými doplňky a náhradami soli obsahujícími draslík postupovat opatrně (viz bod 4. 5).
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
kaliumsparande diuretika, kaliumsupplement eller kaliuminnehållande saltersättningsmedel bör användas med försiktighet tillsammans med irbesartan hydrochlorothiazide bms (se avsnitt 4. 5).
proto je třeba při kombinacích přípravku irbesartan hydrochlorothiazide bms s kalium šetřícími diuretiky, draslíkovými doplňky a náhradami soli obsahujícími draslík postupovat opatrně (viz bod 4. 5).
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
kombination av perindopril med kaliumsparande diuretika, kaliumtillägg eller kaliuminnehållande saltsubstitut rekommenderas inte (se ” interaktioner med andra läkemedel och övriga interaktioner ”).
kombinace perindoprilu a kalium- šetřících diuretik, doplňků draslíku nebo doplňků solí obsahujících draslík se obecně nedoporučuje (viz 4. 5 „ interakce s jinými léčivými přípravky a jiné formy interakce “).
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
(24) särskilt vad gäller den totala halten kväve och ammoniumnitrat var det nödvändigt att skilja mellan sådana sammansatta gödselmedel som framställs kemiskt och sådana som framställs genom blandning. i det första fallet konstaterades det att det maximala fosfor-och/eller kaliuminnehållet på 5%, enligt angivelserna i begäran, var kemiskt kompatibelt med ett ammoniumnitratinnehåll på över 80% (det maximala utrymmet för fosfor och/eller kalium i sammansättningar med mer än 80 viktprocent ammoniumnitrat varierade mellan maximalt 7,4 och 12 viktprocent beroende på komponent – 7,4 viktprocent för ammoniumpolyfosfat, 9,2 viktprocent för diammoniumfosfat, 10,4 viktprocent för monoammoniumfosfat och 12 viktprocent för kaliumklorid.). vad gäller de sammansatta gödselmedel som tillverkas genom blandning konstaterades det att slutprodukten bestod av granulat eller pellets av den berörda produkten blandad med granulat eller pellets av kväve-och/eller fosfornäringsämnen på ett sätt som säkerställde att minst 80% av det sammansatta gödningsmedlets totala vikt utgjordes av ammoniumnitrat.
(24) zvláště s ohledem na celkový obsah n a an je nutno rozlišovat mezi vícesložkovými hnojivy získanými chemickou cestou nebo smícháním. v prvním případě se zjistilo, že s obsahem an vyšším než 80% se chemicky slučuje obsah nejvýše 5% p a/nebo k, jak se uvádí v žádosti (ve vícesložkových hnojivech s obsahem an vyšším než 80% zůstává pro p a/nebo k maximálně 7,4% až 12% hmotnostních podle druhu použité složky – 7,4% pro polyfosforečnan amonný, 9,2% pro diamonium fosfát, 10,4% pro monoamonium fosfát a 12% pro chlorid draselný). v případě vícesložkových hnojiv získaných smícháním se zjistilo, že výsledný výrobek obsahoval granule nebo krystaly dotčeného výrobku smíchané s granulemi nebo krystaly živin obsahujících p a/nebo k takovým způsobem, aby an představoval nejméně 80% z celkové hmotnosti vícesložkového hnojiva.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник: