Вы искали: malsupreniris (Эсперанто - Африкаанс)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Esperanto

Afrikaans

Информация

Esperanto

malsupreniris

Afrikaans

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эсперанто

Африкаанс

Информация

Эсперанто

kaj li rapide malsupreniris, kaj akceptis lin gxoje.

Африкаанс

hy maak toe gou en klim af en het hom met blydskap ontvang.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj kiam vesperigxis, liaj discxiploj malsupreniris al la maro;

Африкаанс

en toe dit aand geword het, het sy dissipels afgegaan na die see toe.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj pasinte preter misia, ili malsupreniris al troas.

Африкаанс

so het hulle dan mísië verbygegaan en na troas afgekom.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj moseo malsupreniris al la popolo kaj diris tion al ili.

Африкаанс

en moses het na die volk toe afgeklim en hulle dit aangesê.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj parolinte la vorton en perga, ili malsupreniris al atalia;

Африкаанс

en nadat hulle die woord in perge verkondig het, het hulle afgegaan na attálië.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj kiam li malsupreniris de la monto, lin sekvis grandaj homamasoj.

Африкаанс

en toe hy van die berg afkom, het groot menigtes hom gevolg;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

dum li ankoraux malsupreniris, liaj sklavoj lin renkontis, dirante:via filo vivas.

Африкаанс

en toe hy al op pad was huis toe, kom sy diensknegte hom tegemoet en bring die berig en sê: u kind lewe!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj ili malsupreniris de la altajxo en la urbon, kaj samuel parolis kun saul sur la tegmento.

Африкаанс

daarop het hulle van die hoogte afgegaan die stad in, en hy het met saul gespreek op die dak.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj laux okazo unu pastro malsupreniris la saman vojon; kaj lin vidinte, li preterpasis aliflanke.

Африкаанс

en bygeval het 'n priester met daardie pad afgekom, en toe hy hom sien, gaan hy anderkant verby.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kiam vi faris miraklojn, kiujn ni ne atendis, kiam vi malsupreniris, antaux vi ektremis la montoj.

Африкаанс

wanneer u vreeslike dinge doen waar ons nie op gehoop het nie--as u maar wou neerdaal, sodat die berge wankel voor u aangesig!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj malsupreniris la amalekidoj kaj la kanaanidoj, kiuj logxis sur la monto, kaj batis ilin kaj persekutis ilin gxis hxorma.

Африкаанс

toe het die amalekiete en die kanaäniete wat in dié gebergte woonagtig was, afgekom en hulle verslaan en hulle verstrooi tot by horma.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

post tio li malsupreniris al kapernaum, kaj kun li lia patrino kaj liaj fratoj kaj liaj discxiploj; kaj tie ili restis ne multajn tagojn.

Африкаанс

daarna het hy na kapérnaüm afgegaan, hy en sy moeder en sy broers en sy dissipels, en hulle het daar nie baie dae gebly nie.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj estis malsato en la lando. kaj abram malsupreniris egiptujon, por tie logxi kelktempe, cxar malfacila estis la malsato en la lando.

Африкаанс

en daar was hongersnood in die land, sodat abram na egipte afgetrek het om daar as vreemdeling te vertoef; want die hongersnood was swaar in die land.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj kiam li alvenis, li ektrumpetis per korno sur la monto de efraim, kaj la izraelidoj malsupreniris kun li de la monto, kaj li estis antaux ili.

Африкаанс

en toe hy aankom, blaas hy op die ramshoring op die gebergte van efraim, en die kinders van israel het saam met hom van die gebergte afgetrek, en hy voor hulle uit.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj ili, kaj cxio, kio apartenis al ili, malsupreniris vivaj en sxeolon, kaj fermigxis super ili la tero, kaj ili forpereis el inter la komunumo.

Африкаанс

so het hulle dan met alles wat hulle s'n was, lewendig na die doderyk afgedaal; en die aarde het hulle oordek, en hulle het omgekom uit die vergadering.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj la eternulo malsupreniris sur la monton sinaj, sur la supron de la monto; kaj la eternulo vokis moseon sur la supron de la monto, kaj moseo supreniris.

Африкаанс

terwyl die here op die berg sinai neerdaal, op die top van die berg, het die here moses na die top van die berg geroep, en moses het opgeklim.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj kiam li alestis, la judoj, kiuj malsupreniris de jerusalem, staris cxirkauxe, akuzante lin pri multaj kaj gravaj kulpoj, kiujn ili ne povis pruvi;

Африкаанс

en toe hy verskyn, het die jode wat van jerusalem afgekom het, rondom hom gestaan en baie en swaar beskuldiginge teen paulus ingebring wat hulle nie kon bewys nie,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kiam saul kun siaj homoj iris, por sercxi, oni sciigis davidon, kaj li malsupreniris al la roko kaj restis en la dezerto maon. kaj kiam saul auxdis tion, li postkuris davidon en la dezerto maon.

Африкаанс

toe saul met sy manne trek om hom te soek, is dit aan dawid geboodskap; daarom het hy afgetrek na die rots en in die woestyn maon gebly. maar saul het dit gehoor en dawid agternagejaag, die woestyn maon in.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj la sankta spirito malsupreniris sur lin en korpa aspekto kiel kolombo; kaj venis vocxo el la cxielo:vi estas mia filo, la amata; en vi mi havas plezuron.

Африкаанс

en die heilige gees het in liggaamlike gedaante soos 'n duif op hom neergedaal; en 'n stem het uit die hemel gekom wat sê: u is my geliefde seun; in u het ek 'n welbehae.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

mi diras al vi:cxi tiu malsupreniris al sia domo, pravigita pli ol tiu; cxar cxiu, kiu sin altigas, estos humiligita; sed kiu sin humiligas, tiu estos altigita.

Африкаанс

ek sê vir julle, hierdie laaste een het geregverdig na sy huis gegaan eerder as die eerste een; want elkeen wat homself verhoog, sal verneder word, en hy wat homself verneder, sal verhoog word.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,688,532 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK