Вы искали: deturnis (Эсперанто - Болгарский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Esperanto

Bulgarian

Информация

Esperanto

deturnis

Bulgarian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эсперанто

Болгарский

Информация

Эсперанто

kion maltrafinte, kelkaj homoj sin deturnis al vanta babilado,

Болгарский

Вярно е това слово и заслужава пълно приемане, че Христос Исус дойде на света да спаси грешните, от които главният съм аз.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj mia favorkoreco ne deturnigxos de li, kiel mi deturnis gxin de saul, kiun mi forigis antaux vi.

Болгарский

но Моята милост няма да го остави, както я отнех от Саула, когото отмахнах от пред тебе.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj kiam samuel deturnis sin por iri, li kaptis lin je la rando de lia vesto, kaj gxi dissxirigxis.

Болгарский

И като се обърна Самуил да си отиде, той хвана полата на мантията му, и тя се раздра.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

sed ili ne volis atenti, ili deturnis de mi sian flankon, kaj siajn orelojn ili sxtopis, por ne auxdi.

Болгарский

Но те отказаха да слушат, оттеглиха плещите си и запушиха ушите си за да не чуват.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj mi forigis tri pasxtistojn en unu monato; kaj deturnis sin de ili mia animo, kiel ankaux ilia animo deturnis sin de mi.

Болгарский

И изтребих трима пастири в един месец, понеже душата ми се отегчи от тях, а и тяхната душа се отврати от мене.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

li forte tenis sin al la eternulo, ne deturnis sin de li, kaj li observadis liajn ordonojn, kiujn la eternulo donis al moseo.

Болгарский

защото се прилепи към Господа, не престана да Го следва, но опази заповедите, които Господ даде на Моисея.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

tamen la eternulo ne deturnis sin de la granda furiozo de sia kolero, per kiu lia kolero ekflamis kontraux judujo pro cxiuj incitoj, per kiuj incitis lin manase.

Болгарский

При все това, обаче, Господ не се върна от яростния Си и голам гняв; защото гневът Му пламна против юда поради всичките предизвикателства, с които Манасия беше Го разгневил.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

instruo de la vero estis en lia busxo, kaj maljustajxo ne trovigxis sur liaj lipoj; en paco kaj sincereco li iradis antaux mi, kaj multajn li deturnis de peko.

Болгарский

Законът на истината беше в устата му, И неправда не се намери в устните му; Ходеше с Мене в мир и правота, И отвърна мнозина от беззаконие.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

li faradis malbonon antaux la okuloj de la eternulo; dum sia tuta vivo li ne deturnis sin de cxiuj pekoj de jerobeam, filo de nebat, per kiuj li pekigis izraelon.

Болгарский

Той върши зло пред Господа; през целия си живот не се оставяше от греховете на Еровоама, Наватовия син, с които направи Израиля да греши.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

li faradis malbonon antaux la okuloj de la eternulo, kiel faradis liaj patroj; li ne deturnis sin de la pekoj de jerobeam, filo de nebat, per kiuj li pekigis izraelon.

Болгарский

Той върши зло пред Господа, както сториха бащите му; не се остави от греховете на Еровоама Наватовия син, с които направи Изралия да греши.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

sed jehu ne zorgis pri tio, ke li iradu laux la instruo de la eternulo, dio de izrael, per sia tuta koro. li ne deturnis sin de la pekoj de jerobeam, per kiuj li pekigis izraelon.

Болгарский

Обаче, Ииуй не внимаваше да ходи с цялото си сърце в закона на Господа Израилевия Бог; не се остави от греховете на Еровоама, с които направи Израиля да греши.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

la tuta izrael malobeis vian instruon, kaj deturnis sin, por ne auxskulti vian vocxon; pro tio trafis nin la malbeno kaj la jxuro, pri kiuj estas skribite en la instruo de moseo, servanto de dio; cxar ni pekis kontraux li.

Болгарский

Да! Целият Израил престъпи закона Ти, като се отклони та не послуша гласа Ти; за която причина се изля върху нас проклетията и клетвата, написана в закона на Божия слуга Мойсей; защото му съгрешихме.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,789,131,448 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK