Вы искали: nomis (Эсперанто - Латинский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эсперанто

Латинский

Информация

Эсперанто

nomis

Латинский

nomis

Последнее обновление: 2021-01-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эсперанто

cxu mi faris la oron mia espero, kaj la orbulon mi nomis mia fido?

Латинский

si putavi aurum robur meum et obrizae dixi fiducia me

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эсперанто

kaj barnabason ili nomis zeuxs, kaj pauxlon hermes, cxar cxi tiu estis la cxefa parolanto.

Латинский

sacerdos quoque iovis qui erat ante civitatem tauros et coronas ante ianuas adferens cum populis volebat sacrificar

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эсперанто

kiam orelo auxdis, gxi nomis min felicxa; kiam okulo vidis, gxi gloris min;

Латинский

auris audiens beatificabat me et oculus videns testimonium reddebat mih

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эсперанто

en tiuj lastaj tagoj parolis al ni en filo, kiun li nomis heredanto de cxio, per kiu ankaux li faris la mondagxojn,

Латинский

novissime diebus istis locutus est nobis in filio quem constituit heredem universorum per quem fecit et saecul

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эсперанто

kaj dio nomis la sekajxon tero, kaj la kolektigxojn de la akvo li nomis maroj. kaj dio vidis, ke gxi estas bona.

Латинский

et vocavit deus aridam terram congregationesque aquarum appellavit maria et vidit deus quod esset bonu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эсперанто

kaj dio nomis la lumon tago, kaj la mallumon li nomis nokto. kaj estis vespero, kaj estis mateno, unu tago.

Латинский

appellavitque lucem diem et tenebras noctem factumque est vespere et mane dies unu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эсперанто

la eternulo nomis vin verda, bela, fruktoricxa olivarbo; sed kun granda bruo ekbruligis gxin fajro, kaj gxiaj brancxoj difektigxis.

Латинский

olivam uberem pulchram fructiferam speciosam vocavit dominus nomen tuum ad vocem loquellae grandis exarsit ignis in ea et conbusta sunt frutecta eiu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эсперанто

ili donis lauxlote de la tribo de la jehudaidoj, de la tribo de la simeonidoj, kaj de la tribo de la benjamenidoj tiujn urbojn, kiujn ili nomis laux la nomoj.

Латинский

dederuntque per sortem ex tribu filiorum iuda et ex tribu filiorum symeon et ex tribu filiorum beniamin urbes has quas vocaverunt nominibus sui

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эсперанто

mi donos al vi kuracon, kaj mi resanigos vin de viaj vundoj, diras la eternulo; cxar ili nomis vin forpusxitino, ho cion, pri kiu neniu demandas.

Латинский

obducam enim cicatricem tibi et a vulneribus tuis sanabo te dicit dominus quia eiectam vocaverunt te sion haec est quae non habebat requirente

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эсперанто

kaj mi pasxtis la sxafojn bucxotajn, la plej malfelicxajn el la sxafoj. kaj mi prenis al mi du bastonojn, la unu mi nomis afableco kaj la duan ligilo; kaj mi pasxtis la sxafojn.

Латинский

et pascam pecus occisionis propter hoc o pauperes gregis et adsumpsi mihi duas virgas unam vocavi decorem et alteram vocavi funiculos et pavi grege

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эсперанто

kaj la najbarinoj donis al li nomon, dirante:filo naskigxis al naomi; kaj ili nomis lin obed. li estas la patro de jisxaj, patro de david.

Латинский

vicinae autem mulieres congratulantes ei et dicentes natus est filius noemi vocaverunt nomen eius obed hic est pater isai patris davi

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эсперанто

mi jam ne nomas vin sklavoj, cxar la sklavo ne scias, kion lia sinjoro faras; sed mi nomis vin amikoj, cxar cxion, kion mi auxdis de mia patro, mi sciigis al vi.

Латинский

iam non dico vos servos quia servus nescit quid facit dominus eius vos autem dixi amicos quia omnia quaecumque audivi a patre meo nota feci vobi

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эсперанто

(en la antauxa tempo cxe izrael oni tiel diradis, kiam oni iris demandi dion:ni iru al la antauxvidisto; cxar kion oni nun nomas profeto, tion oni antauxe nomis antauxvidisto.)

Латинский

olim in israhel sic loquebatur unusquisque vadens consulere deum venite et eamus ad videntem qui enim propheta dicitur hodie vocabatur olim viden

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,788,829,773 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK