Вы искали: regulojn (Эсперанто - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Esperanto

German

Информация

Esperanto

regulojn

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эсперанто

Немецкий

Информация

Эсперанто

ni bezonas regulojn!

Немецкий

wir brauchen regeln!

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

ne malobservu la regulojn.

Немецкий

missachte die regeln nicht.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

ne mi faris la regulojn.

Немецкий

ich habe die regeln nicht bestimmt.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

ni devas respekti la regulojn.

Немецкий

wir müssen uns an die regeln halten.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

estas necese sekvi la regulojn.

Немецкий

es ist nötig, die regeln zu beachten.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

bonvolu obei la regulojn de la lernejo.

Немецкий

bitte beachte die schulregeln.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

Ĉu vi konas la regulojn de futbalo?

Немецкий

kennst du die fußballregeln?

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

estas tre grave obei la trafikajn regulojn.

Немецкий

es ist sehr wichtig, sich an die verkehrsregeln zu halten.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

Ĉu vi bonvolus klarigi al mi la regulojn?

Немецкий

würdest du mir bitte die regeln erklären?

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

Ĉu vi profunde konas la regulojn de piedpilkado?

Немецкий

sind sie mit den fußballregeln vertraut?

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

la baza regularo de esperanto entenas nur 16 regulojn.

Немецкий

das grundlegende regelwerk des esperantos enthält nur sechzehn regeln.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

ili malvenkis la ludon, sed ili observis la regulojn.

Немецкий

sie haben das spiel verloren, befolgten aber die regeln.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

mi observigas la regulojn, kvankam mi ne konsentas pri ĉiuj.

Немецкий

ich setze die regeln durch, wenngleich ich nicht mit allen einverstanden bin.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

traktante uzkazojn, gravas memori kelkajn simplajn regulojn:

Немецкий

bei der arbeit mit anwendungsfällen, sollte man folgende einfache regeln beachten:

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Эсперанто

la junulo konas la regulojn, sed la maljunulo konas la ekceptojn.

Немецкий

der junge mensch kennt die regeln, aber der alte kennt die ausnahmen.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

notu ke komparoj honoras la regulojn indikatajn de 'lc_collate'.

Немецкий

man beachte, dass die vergleiche den durch „lc_collate“ gegebenen regeln folgen.

Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

la mondo sekvas unu oran regulon: kiu ajn havas oron, faras regulojn.

Немецкий

die welt folgt einer goldenen regel: wer auch immer das gold besitzt, schreibt die regeln.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

necesas do starigi regulojn, ellabori metodojn kaj krei instituciajn kanalojn por trovi solvojn.

Немецкий

es ist also erforderlich, zur lösungsfindung regeln aufzustellen, verfahren auszuarbeiten und institutionelle kanäle zu schaffen.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj josuo faris interligon kun la popolo en tiu tago, kaj donis al gxi legxojn kaj regulojn en sxehxem.

Немецкий

also machte josua desselben tages einen bund mit dem volk und legte ihnen gesetze und rechte vor zu sichem.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

observu do la ordonojn kaj la legxojn kaj la regulojn, kiujn mi ordonas al vi hodiaux, por plenumi ilin.

Немецкий

so halte nun die gebote und gesetze und rechte, die ich dir heute gebiete, daß du darnach tust.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,178,114 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK