Вы искали: servanton (Эсперанто - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Esperanto

Russian

Информация

Esperanto

servanton

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эсперанто

Русский

Информация

Эсперанто

li helpis sian servanton izrael, memorante sian korfavoron.

Русский

воспринял Израиля, отрока Своего, воспомянув милость,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj en tiu tago mi alvokos mian servanton eljakim, filon de hxilkija,

Русский

И будет в тот день, призову раба Моего Елиакима, сына Хелкиина,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

nun, ho eternulo, vi ellasas vian servanton, laux via vorto, en paco,

Русский

Ныне отпускаешь раба Твоего, Владыко, по слову Твоему, с миром,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kion pli david povas diri al vi, por honori vian servanton? vi konas ja vian servanton.

Русский

Что еще может прибавить пред Тобою Давид для возвеличения раба Твоего? Ты знаешь раба Твоего!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

al vi unue dio, relevinte sian servanton, sendis lin, por vin beni, deturnante cxiun el vi for de liaj pekoj.

Русский

Бог, воскресив Сына Своего Иисуса, к вам первым послал Его благословить вас, отвращая каждого от злых дел ваших.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj li alvokis sian junulon-servanton, kaj diris:forpelu de mi cxi tiun for, kaj sxlosu la pordon post sxi.

Русский

И позвал отрока своего, который служил ему, и сказал: прогони эту от меня вон и запри дверь за нею.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj mi starigos super ili unu pasxtiston, kiu pasxtos ilin, mian servanton david; li pasxtos ilin, kaj li estos por ili pasxtisto.

Русский

И поставлю над ними одного пастыря, который будет пасти их, раба Моего Давида; он будет пасти их и он будет у нихпастырем.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

li bucxis multe da bovoj kaj grasigitaj brutoj kaj sxafoj, kaj invitis cxiujn filojn de la regxo kaj la pastron ebjatar kaj la militestron joab, sed vian servanton salomono li ne invitis.

Русский

И заколол он множество волов, тельцов и овец, и пригласил всехсыновей царских и священника Авиафара, и военачальника Иоава; Соломона же, раба твоего, не пригласил.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj li alportis al la regxo de izrael la leteron, en kiu estis skribite:kune kun cxi tiu letero mi sendas al vi mian servanton naaman, por ke vi liberigu lin de lia lepro.

Русский

и принес письмо царю Израильскому, в котором было сказано: вместе с письмом сим, вот, я посылаю к тебе Неемана, слугу моего, чтобы ты снял с него проказу его.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

auxskultu, ho cxefpastro josuo, vi kaj viaj amikoj, kiuj sidas apud vi, cxar ili komprenas misterajn signojn:jen mi venigos mian servanton-markoton.

Русский

Выслушай же, Иисус, иерей великий, ты и собратия твои, сидящиеперед тобою, мужи знаменательные: вот, Я привожу раба Моего, ОТРАСЛЬ.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj nun, ho eternulo, mia dio, vi regxigis vian servanton anstataux mia patro david; sed mi estas malgranda junulo; mi ne scias, kiel eliri kaj eniri.

Русский

и ныне, Господи Боже мой, Ты поставил раба Твоего царем вместо Давида, отца моего; но я отрок малый, не знаю ни моего выхода, ни входа;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

jen mi sendos kaj kolektos cxiujn nordajn gentojn, diras la eternulo, kaj mian servanton nebukadnecar, regxo de babel, kaj mi venigos ilin sur cxi tiun landon kaj sur gxiajn logxantojn kaj sur cxiujn naciojn cxirkauxe; kaj mi elmetos ilin al ekstermo, kaj mi faros ilin ruinoj, mokatajxo, kaj eterna dezertajxo.

Русский

вот, Я пошлю и возьму все племена северные, говорит Господь, и пошлю к Навуходоносору, царю Вавилонскому, рабу Моему, и приведу их на землю сию и на жителей ее и на все окрестные народы; и совершенно истреблю ихи сделаю их ужасом и посмеянием и вечным запустением.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,324,501 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK