Вы искали: alveno (Эсперанто - Турецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Esperanto

Turkish

Информация

Esperanto

alveno

Turkish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эсперанто

Турецкий

Информация

Эсперанто

alveno de munkeno, flugo lufthansa...

Турецкий

münih'ten gelen...

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

mi ne longe atendis, ĝis la alveno de mary.

Турецкий

mary gelmeden önce, uzun süre beklemedim.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

alveno de munkeno, flugo lufthansa numero 320, pordo 12a.

Турецкий

münih'ten gelen lufthansa uçuş no 320, kapı 12.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

alveno de sidnejo. flugo air france numero 704, pordo 17a.

Турецкий

sydney'den gelen air france uçuş no: 704, kapı 17.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxar vi mem scias, fratoj, ke nia alveno al vi ne montrigxis senfrukta;

Турецкий

kardeşler, size yaptığımız ziyaretin boşa gitmediğini siz de biliyorsunuz.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kiam johano jam predikis antaux lia alveno la bapton de pento al la tuta popolo izrael.

Турецкий

İsanın gelişinden önce yahya, bütün İsrail halkını, tövbe edip vaftiz olmaya çağırdı.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj elmovigxis la kehatidoj, portantaj la sanktajxojn; sed oni starigis la tabernaklon antaux ilia alveno.

Турецкий

kehatlılar kutsal eşyaları taşıyarak yola koyuldular. bunlar varmadan konut kurulmuş olurdu.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

por ke li faru viajn korojn senkulpaj kaj sanktaj antaux nia dio kaj patro, cxe la alveno de nia sinjoro jesuo kun cxiuj liaj sanktuloj.

Турецкий

Öyle ki, rabbimiz İsa bütün kutsallarıyla geldiğinde, babamız tanrı'nın önünde kutsallıkta kusursuz olmanız için yüreklerinizi pekiştirsin.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj tiam malkasxigxos la maljustulo, kiun la sinjoro jesuo detruos per la spiro de sia busxo kaj neniigos per la apero de sia alveno;

Турецкий

sonra yasa tanımaz adam ortaya çıkacak. rab İsa onu ağzının soluğuyla öldürecek, gelişinin görkemiyle yok edecek.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj la dio de paco vin sanktigu tute; kaj via spirito kaj animo kaj korpo estu plene konservitaj sen kulpo, cxe la alveno de nia sinjoro jesuo kristo.

Турецкий

esenlik kaynağı olan tanrının kendisi sizi tümüyle kutsal kılsın. ruhunuz, canınız ve bedeniniz rabbimiz İsa mesihin gelişinde eksiksiz ve kusursuz olmak üzere korunsun.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj nun, infanetoj, restu en li; por ke, se li elmontrigxos, ni havu kuragxon, kaj ne hontu antaux li cxe lia alveno.

Турецкий

evet, yavrularım, şimdi mesihte yaşayın ki, o göründüğünde cesaretimiz olsun, geldiğinde onun önünde utanmayalım.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxar kio estas nia espero, aux gxojo, aux krono de singratulado? cxu gxi ja ne estas vi, antaux nia sinjoro jesuo kristo cxe lia alveno?

Турецкий

umudumuz, sevincimiz kimdir? rabbimiz İsa geldiğinde onun önünde övüneceğimiz zafer tacı nedir? siz değil misiniz?

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj nun viaj du filoj, kiuj naskigxis al vi en la lando egipta antaux mia alveno al vi en egiptujon, estas miaj; efraim kaj manase estu al mi, kiel ruben kaj simeon.

Турецкий

‹‹ben mısıra gelmeden önce burada doğan iki oğlun benim sayılır. efrayimle manaşşe benim için rubenle Şimon gibidir.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

en la dua jaro post ilia alveno al la domo de dio en jerusalem, en la dua monato, zerubabel, filo de sxealtiel, kaj jesxua, filo de jocadak, kaj iliaj ceteraj fratoj, la pastroj, kaj la levidoj, kaj cxiuj, kiuj venis el la kaptiteco en jerusalemon, faris la komencon, kaj starigis la levidojn, havantajn la agxon de dudek jaroj kaj pli, por inspekti la laborojn en la domo de la eternulo.

Турецкий

tanrının yeruşalimdeki tapınağına vardıktan sonra, ikinci yılın ikinci ayında Şealtiel oğlu zerubbabil, yosadak oğlu yeşu ve bütün öteki kardeşleri, kâhinler, levililer ve sürgünden yeruşalime dönenlerin tümü işe başladılar. rabbin tapınağının yapımını denetlemek için yirmi ve daha yukarı yaştaki levilileri görevlendirdiler.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,977,500 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK