Вы искали: atentis (Эсперанто - Турецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Esperanto

Turkish

Информация

Esperanto

atentis

Turkish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эсперанто

Турецкий

Информация

Эсперанто

ajdan ne multe atentis vian opinion, onklo.

Турецкий

aidan asla senden nefret etmedi, amca.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

jes mi atentis, ĉu ne estas alia problemo ĉi tie.

Турецкий

başka bir sorun çıkarsa diye oyalanıyordum.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

sed dio auxskultis, li atentis la vocxon de mia pregxo.

Турецкий

kulak verdi duamın sesine.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

sed pri kio parolis en la karcero la arestitoj, ĉu vi atentis?

Турецкий

hücrede diğer tutukluların ne hakkında konuştuklarına dikkat ettiniz mi hiç?

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

li sendis mallumon kaj mallumigis; kaj ili ne atentis liajn vortojn.

Турецкий

Çünkü mısırlılar onun sözlerine karşı gelmişti.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj faraono turnigxis kaj eniris en sian domon, kaj lia koro ne atentis ecx tion.

Турецкий

olanlara aldırmadan sarayına döndü.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

sed kainon kaj lian donacoferon li ne atentis. kaj kain tre ekkoleris, kaj lia vizagxo klinigxis.

Турецкий

kayinle sunusunu ise reddetti. kayin çok öfkelendi, suratını astı.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

cxar mi vokis, kaj vi rifuzis; mi etendis mian manon, kaj neniu atentis;

Турецкий

elimi uzattım, umursayan olmadı.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj vi revenis kaj ploris antaux la eternulo; sed la eternulo ne auxskultis vian vocxon kaj ne atentis vin.

Турецкий

geri döndünüz ve rabbin önünde ağladınız. ama rab ne ağlayışınızı duydu, ne de size kulak astı.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj la homamaso unuanime atentis la parolojn de filipo, kiam ili lin auxdis kaj vidis la signojn, kiujn li faris.

Турецкий

filipusu dinleyen ve gerçekleştirdiği belirtileri gören kalabalıklar, hep birlikte onun söylediklerine kulak verdiler.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj habel ankaux alportis el la unuenaskitoj de siaj sxafoj kaj el ilia graso. kaj la eternulo atentis habelon kaj lian donacoferon;

Турецкий

habil de sürüsünde ilk doğan hayvanlardan bazılarını, özellikle de yağlarını getirdi. rab habili ve sunusunu kabul etti.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj ili cxiuj ekkaptis sosteneson, la sinagogestron, kaj batis lin antaux la tribunala segxo. kaj galiono atentis nenion el tio.

Турецкий

hep birlikte, havranın yöneticisi sostenisi yakalayıp mahkemenin önünde dövdüler. gallio ise olup bitenlere hiç aldırmadı.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

la eternulo atentis hxanan, kaj sxi gravedigxis kaj naskis tri filojn kaj du filinojn; kaj la knabo samuel kreskis antaux la eternulo.

Турецкий

rabbin lütfuna eren hanna gebe kalıp üç erkek, iki kız daha doğurdu. küçük samuel ise rabbin hizmetinde büyüdü.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

sed li ne atentis la konsilon de la maljunuloj, kiun ili donis al li, kaj li konsiligxis kun la junuloj, kiuj elkreskis kune kun li kaj staris antaux li.

Турецкий

ne var ki, rehavam ileri gelenlerin öğüdünü reddederek birlikte büyüdüğü genç görevlilerine danıştı:

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 2
Качество:

Эсперанто

cxion cxi tion mi vidis, kaj mi atentis cxiun aferon, kiu estas farata sub la suno, kaj tiun tempon, en kiu homo regas homon al lia malbono.

Турецкий

bütün bunları gördüm ve güneşin altında yapılan her iş üzerinde kafa yordum. gün gelir, insanın insana egemenliği kendine zarar verir.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj niaj regxoj, niaj princoj, niaj pastroj, kaj niaj patroj ne plenumis vian instruon, kaj ne atentis viajn ordonojn kaj admonojn, per kiuj vi ilin admonis.

Турецкий

krallarımız, önderlerimiz, kâhinlerimiz, atalarımız yasana göre yaşamadılar. verdiğin buyrukları, yaptığın uyarıları dinlemediler.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

la pastroj ne diris:kie estas la eternulo? la legxokompetentuloj ne atentis min, la pasxtistoj perfidis min, la profetoj profetis per baal kaj sekvis idolojn.

Турецкий

İşe yaramaz putların ardınca gittiler.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

li respondis al ili:mi jxus diris al vi, kaj vi ne atentis; kial vi volas denove gxin auxdi? cxu vi ankaux volas farigxi liaj discxiploj?

Турецкий

onlara, ‹‹size demin söyledim, ama dinlemediniz›› dedi. ‹‹niçin yeniden işitmek istiyorsunuz? yoksa siz de mi onun öğrencileri olmak niyetindesiniz?››

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

kaj iris elifaz, la temanano, kaj bildad, la sxuhxano, kaj cofar, la naamano, kaj faris tion, kion diris al ili la eternulo. kaj la eternulo atentis ijobon.

Турецкий

temanlı elifaz, Şuahlı bildat, naamalı sofar gidip rabbin söylediğini yaptılar. rab de eyüpün duasını kabul etti.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эсперанто

amasa ne atentis la glavon, kiu estis en la mano de joab; kaj cxi tiu frapis lin per gxi en la ventron tiel, ke liaj internajxoj elsxutigxis sur la teron, kaj sen ripetita frapo li mortis. poste joab kaj lia frato abisxaj postkuris sxeban, filon de bihxri.

Турецкий

amasa yoavın elindeki kılıcı farketmedi. yoav kılıcı karnına saplayınca, amasanın bağırsakları yere döküldü. İkinci vuruşa gerek kalmadan amasa öldü. bundan sonra yoavla kardeşi avişay, bikri oğlu Şevayı kovalamayı sürdürdüler.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,278,826 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK