Вы искали: tüüpkoostisega (Эстонский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Estonian

English

Информация

Estonian

tüüpkoostisega

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эстонский

Английский

Информация

Эстонский

tüüpkoostisega toode

Английский

frame-formulation

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 5
Качество:

Источник: IATE

Эстонский

„tüüpkoostisega toode”

Английский

'frame formulation' means

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Эстонский

loa võib anda ainukoostisega või tüüpkoostisega tootele.

Английский

an authorisation may be granted for a unique product formulation or for a frame formulation.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Эстонский

sama tüüpkoostisega toodete rühma kuuluv võrdlustoode, milles toimeaine lubatud kontsentratsioon on suurim;

Английский

the reference biocidal product within the group of products comprising the frame formulation that has the highest allowed concentration of the active substances;

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Эстонский

tüüpkoostisega toote puhul sisaldab luba lisaks lõikes 2 osutatud teabele vajaduse korral järgmist teavet:

Английский

in addition to paragraph 2, in the case of a frame formulation, the authorisation shall indicate, as appropriate, the following information:

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Эстонский

muud ained kui toimeaine, mida võib asendada biotsiidides, millel on luba ning mis kuuluvad kõnealusesse tüüpkoostisega toodete rühma.

Английский

the non-active substances that may be substituted in the authorised biocidal products belonging to that frame formulation.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Эстонский

kõnealuse võrdlustoote koostise lubatud muutumisvahemik, väljendatuna kõnealuse tüüpkoostisega toodete rühma kuuluvas biotsiidis sisalduva muude kui toimeainete osakaalus;

Английский

the permitted alteration of the composition of this reference biocidal product expressed in percentage of the non-active substances contained in the biocidal products which are considered to belong to that frame formulation;

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Эстонский

aruandes käsitletakse direktiivi rakendamist ja lihtsustatud menetluste (tüüpkoostisega tooted, madala riskitasemega biotsiidid ja põhiained) toimimist.

Английский

the report shall address the implementation of the directive and the functioning up to that date of the simplified procedures (frame formulations, low-risk biocidal products and basic substances).

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Эстонский

4.5.1 tüüpkoostisega toodete osas on tehtud positiivseid muudatusi, mis peaksid võimaldama lihtsamini välja töötada koostise variatsioone sama biotsiidide rühma piires.

Английский

4.5.1 positive changes are put forward in the frame formulations, which should make it easier to develop varying compositions within a group of biocidal products.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Эстонский

direktiiviga ettenähtud lihtsustatud menetluste (ia lisa, ib lisa, väljavaated seoses mõistega „tüüpkoostisega tooted”) senine tulemuslikkus;

Английский

the performance so far of the directive's simplified procedures (annex ia; annex ib; prospects for frame formulation concept);

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Эстонский

tüüpkoostisega tooteid hõlmavaid lihtsustatud menetlust (mida ei ole veel rakendatud) muudetakse nii, et sama koostisega tooterühma piires on võimalik asendada mis tahes mitteaktiivsed koostisosad muude mitteaktiivsete koostisosadega.

Английский

the simplified procedure involving frame formulations - which has not yet been put into practice - is modified so as to allow, within a group of products belonging to the same frame formulation, the replacement of any non-active ingredient by other non-active ingredients.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Эстонский

tüüpkoostisega toodete puhul võib lubada toimeaine osakaalu vähendamist võrdlustootes ja/või ühe või mitme muu kui toimeaine sisalduse osakaalu muutmist ja/või ühe või mitme muu kui toimeaine asendamist teiste sama või madalama riskitasemega ainetega.

Английский

in the case of a frame formulation, a reduction in the percentage of the active substance in the reference biocidal product may be allowed, and/or an alteration in percentage composition of one or more non-active substances, and/or the replacement of one or more non-active substances by others presenting the same or lower risk.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Эстонский

aruandes käsitletakse direktiivi rakendamist ja lihtsustatud menetluste (tüüpkoostisega tooted, madala riskitasemega biotsiidid [termin on muutunud; varem tõlgitud: madala riskiastmega biotsiid] ja põhiained) toimimist kõnealuse kuupäevani.

Английский

the report shall address the implementation of the directive and the functioning up to that date of the simplified procedures (frame formulations, low-risk biocidal products and commodity substances).

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,798,006 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK