Вы искали: veast või katkisest veebisaidist teavi... (Эстонский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Estonian

English

Информация

Estonian

veast või katkisest veebisaidist teavitamine

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эстонский

Английский

Информация

Эстонский

avab veast teatamise dialoogi, millega saab anda teada veast või esitada soovi mõne puuduva omaduse kohta.

Английский

opens the bug report dialog where you can report a bug or request a wishlist feature.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

üldiselt vabad hallitusest, mädanemisest, käärimisest või igast muust veast või muutusest, mis isegi latentses olekus kahjustab toote kvaliteeti või välimust;

Английский

practically free from mould, rotting, fermentation or any other defect or change harmful to the quality or presentation of the product, even in an inactive state;

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:

Эстонский

mõjuhinnangus jõutakse järeldusele, et nn range vastutuse standard, millega kohustatakse depositooriumi tagastama hoidmise käigus kadumaläinud instrumendid sõltumata veast või hooletusest, soodustab nii investorite kõrgel tasemel kaitse tagamist kui ka kogu elis ühtsete standardite kehtestamist.

Английский

the impact assessment concludes that a 'strict liability' standard obliging depositaries to return instruments lost in custody irrespective of fault or negligence is both conducive to ensuring a high level of investor protection and to achieving a uniform standard across the eu.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

esimest lõiku ei kohaldata, kui eksportija tõendab pädevale asutusele, et selles lõigus osutatud olukord oli tingitud vääramatust jõust või ilmsest veast või, vajaduse korral, et see põhines varasema maksega seotud õigel teabel.

Английский

the first subparagraph shall not apply if the exporter proves to the satisfaction of the competent authorities that the situation referred to in that subparagraph is due to force majeure, to obvious error, or, where applicable, that it was based on correct previous payment information.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 2
Качество:

Эстонский

lisaks ei asetaks vaidlustatud otsuse selline tühistamine, mis tuleneks komisjoni poolt rakendatavate asjakohaste meetmete kindlaksmääramisel toime pandud ilmselgest veast või sellest, et nende meetmete vastavus kindlaksmääratud probleemidele on ebapiisavalt põhjendatud, hagejat ebasoodsamasse olukorda sellest, mis tulenes vaidlustatud otsusest.

Английский

in case t-168/05 arkema v commission (judgment of 20 september 2009, not published, under appeal), the court pointed out that, although the commission had applied a multiplier for deterrence in earlier cases involving the applicant, that could not call into question the use of the multiplier in later cases in which a penalty was imposed on the applicant for its participation in a cartel operating in the same period.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

vigadest saab teatada ja oma soove avaldada kde; vigade jälgimise süsteemi vahendusel. enne seda, kui annad teada veast või pakud välja mõne uuendusvõimaluse, kontrolli palun, et seda ei oleks juba teatatud/ välja pakutud.

Английский

bug reports and feature requests should be submitted through the kde; bug tracking system. before you report a bug or suggest a feature, please check that it has n't already been reported/ suggested.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

kogemused, mis on saadud eeskirjade eiramist käsitlevate aruannetega tegelemisel ja esitatud eriülevaadete kontrollimisel (just 1994.–1999. aasta programmitöö perioodi kohta), on näidanud, et liikmesriikide halduskoormus nende mõlema määruse artikli 5 lõikes 2 sätestatu rakendamisel lihtsa pankroti korral on ebaproportsionaalne, kuna on väga ebatõenäoline, et juhtumid, kus summade sissenõudmine ei ole võimalik, on tingitud liikmesriikide ametiasutuste veast või hooletusest.

Английский

experience of dealing with reported irregularities, and examining the special reports submitted, in particular for the 1994-1999 programming period, has shown that the administrative burden for the member states in applying the provisions of article 5(2) of both regulations to simple bankruptcies is disproportionate, given that it is highly unlikely that the failure to recover in such cases results from the fault or negligence of the authorities of the member state.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,787,364,899 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK