Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
põllumajandusettevõte
Местоназначение
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
põllumajandusettevõte kuulub nimetatud ettevõttele.
Стопанството е собственост на дружеството.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 2
Качество:
põllumajandusettevõte kannab kõnealust numbrit kogu aruandluse andmevõrku kuulumise aja jooksul.
Стопанството запазва този номер за целия период на участието си в счетоводната система.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
raamatupidamisarvestuse liik: tuleb märkida, millist tüüpi raamatupidamisarvestust põllumajandusettevõte kasutab.
Тип счетоводно отчитане: следва да се посочи типът на счетоводното отчитане, практикуван от земеделското стопанство.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
Õiguslik seisund: tuleb märkida, kas põllumajandusettevõte on juriidiline isik või mitte.
Правен статут: да се посочи дали стопанството е юридическо лице или не.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
nuts3 kood tähendab selle nutsi 3. tasandi territoriaaljaotuse koodi, kus põllumajandusettevõte asub.
„Код по nuts3“ означава кодът на териториалната единица, където се намира стопанството, на ниво 3 от nuts.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
põllumajandusettevõte - ühtse juhtimisega tehniliselt ja majanduslikult ühtne üksus, mis toodab põllumajandussaadusi;
“земеделско стопанство” означава: отделна единица, както технически, така и икономически, която има единно управление и произвежда земеделски продукти;
Последнее обновление: 2014-10-17
Частота использования: 1
Качество:
iga erandit kohaldav rohumaapõhine põllumajandusettevõte on nõus artikli 4 lõikes 1 osutatud taotluse, väetamiskava ja väetamisarvestuse kontrollimisega.
За всяко пасищно стопанство, ползващо се от дерогация, фермерът приема, че заявлението, посочено в член 4, параграф 1, планът за наторяването и отчетите за наторяването могат да бъдат обект на проверка.
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:
pereettevõte põllumajandusettevõte kasutab ettevõtja/juhataja ja tema pereliikmete tööjõudu ja kapitali ning nad saavad majanduslikust tegevusest tulu;
Семейно стопанство стопанството използва труд и капитал на собственика/управителя и неговото семейство, които са облагодетелстваните лица от икономическата дейност.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
põllumajandusettevõte - mis tahes ettevõte, või geograafiliselt määratletud käitis, kus lõhelisi turuleviimise eesmärgil kasvatatakse või hoitakse;
“Стопанство” означава всяко предприятие или, общо казано, всяко географски определено съоръжение, в което пъстървовите риби са развъждани или съхранявани с цел да бъдат пуснати на пазара;
Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:
27 belgia franki ühiku kohta: üks põllumajandusettevõte omavalitsuses, mille läbivaadatud väljund on > 125 kg p2o5/ha.
27 bef/единица: за едно стопанство в община с преразгледана продукция над 125 kg фосфорен пентаоксид/ha,
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
„põllumajanduslik majapidamine” põllumajandusettevõte, nagu seda mõistet üldiselt kasutatakse liidu põllumajandusülevaadete ja -loenduste raames; b)
„стопанство“ означава технико-икономическа единица, в съответствие с обичайното му използване в контекста на селскостопанските изследвания и преброявания на Съюза;
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
eelneva 12 kuu jooksul ei ole kõnealustes põllumajandusettevõtetes tuvastatud ühtegi sigade klassikalise katku juhtumit ja põllumajandusettevõte asub väljaspool direktiiviga 2001/89/eÜ kehtestatud ohustatud tsooni või järelevalvetsooni;
в предходните 12 месеца във въпросното стопанство не е засвидетелстван случай на класическа чума по свинете и стопанството е разположено извън предпазна зона или надзорна зона, установена в съответствие с Директива 2001/89/ЕО;
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:
belgia ametiasutuste väitel on kõnealune maksimaalse teoreetilise abi määra ja tegelikult makstud abi määra vaheline erinevus tingitud mitmest tegurist, eelkõige asjaolust, et hüvitist maksti üksnes rohumaade eest, mida sama põllumajandusettevõte kasutas rohumaadena juba 1994. aastal.
Според белгийските власти тази разлика между максималния теоретичен размер на помощите и размера на действително изплатената помощ се дължи на редица фактори, по-специално на факта, че компенсацията е била изплатена единствено по отношение на пасища, които още през 1994 г. са използвани като пасища от едно и също стопанство.
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:
kui põllumajandusettevõte toodab teatavaid kpni või kgtga hõlmatud tooteid või toiduaineid või teatavaid tooteid, mida teadaolevalt kasutatakse kpni või kgtga hõlmatud toiduainete tootmiseks, kuid see ei moodusta suuremat osa iga sektori toodangust, tuleb kasutada koodi „ei kohaldata”.
Когато стопанството произвежда някои продукти или храни, защитени със ЗНП или ЗГУ или някои продукти, за които е известно, че се използват за производство на храни, защитени със ЗНП или ЗГУ, но те не са преобладаващата част от продукцията във всеки сектор, се използва кодът „неприложимо“.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество: