Şunu aradınız:: põllumajandusettevõte (Estonca - Bulgarca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Estonca

Bulgarca

Bilgi

Estonca

põllumajandusettevõte

Bulgarca

Местоназначение

Son Güncelleme: 2014-11-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

põllumajandusettevõte kuulub nimetatud ettevõttele.

Bulgarca

Стопанството е собственост на дружеството.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Estonca

põllumajandusettevõte kannab kõnealust numbrit kogu aruandluse andmevõrku kuulumise aja jooksul.

Bulgarca

Стопанството запазва този номер за целия период на участието си в счетоводната система.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

raamatupidamisarvestuse liik: tuleb märkida, millist tüüpi raamatupidamisarvestust põllumajandusettevõte kasutab.

Bulgarca

Тип счетоводно отчитане: следва да се посочи типът на счетоводното отчитане, практикуван от земеделското стопанство.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

Õiguslik seisund: tuleb märkida, kas põllumajandusettevõte on juriidiline isik või mitte.

Bulgarca

Правен статут: да се посочи дали стопанството е юридическо лице или не.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

nuts3 kood tähendab selle nutsi 3. tasandi territoriaaljaotuse koodi, kus põllumajandusettevõte asub.

Bulgarca

„Код по nuts3“ означава кодът на териториалната единица, където се намира стопанството, на ниво 3 от nuts.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

põllumajandusettevõte - ühtse juhtimisega tehniliselt ja majanduslikult ühtne üksus, mis toodab põllumajandussaadusi;

Bulgarca

“земеделско стопанство” означава: отделна единица, както технически, така и икономически, която има единно управление и произвежда земеделски продукти;

Son Güncelleme: 2014-10-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

iga erandit kohaldav rohumaapõhine põllumajandusettevõte on nõus artikli 4 lõikes 1 osutatud taotluse, väetamiskava ja väetamisarvestuse kontrollimisega.

Bulgarca

За всяко пасищно стопанство, ползващо се от дерогация, фермерът приема, че заявлението, посочено в член 4, параграф 1, планът за наторяването и отчетите за наторяването могат да бъдат обект на проверка.

Son Güncelleme: 2014-11-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

pereettevõte põllumajandusettevõte kasutab ettevõtja/juhataja ja tema pereliikmete tööjõudu ja kapitali ning nad saavad majanduslikust tegevusest tulu;

Bulgarca

Семейно стопанство стопанството използва труд и капитал на собственика/управителя и неговото семейство, които са облагодетелстваните лица от икономическата дейност.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

põllumajandusettevõte - mis tahes ettevõte, või geograafiliselt määratletud käitis, kus lõhelisi turuleviimise eesmärgil kasvatatakse või hoitakse;

Bulgarca

“Стопанство” означава всяко предприятие или, общо казано, всяко географски определено съоръжение, в което пъстървовите риби са развъждани или съхранявани с цел да бъдат пуснати на пазара;

Son Güncelleme: 2014-10-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

27 belgia franki ühiku kohta: üks põllumajandusettevõte omavalitsuses, mille läbivaadatud väljund on > 125 kg p2o5/ha.

Bulgarca

27 bef/единица: за едно стопанство в община с преразгледана продукция над 125 kg фосфорен пентаоксид/ha,

Son Güncelleme: 2014-11-08
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Estonca

„põllumajanduslik majapidamine” põllumajandusettevõte, nagu seda mõistet üldiselt kasutatakse liidu põllumajandusülevaadete ja -loenduste raames; b)

Bulgarca

„стопанство“ означава технико-икономическа единица, в съответствие с обичайното му използване в контекста на селскостопанските изследвания и преброявания на Съюза;

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

eelneva 12 kuu jooksul ei ole kõnealustes põllumajandusettevõtetes tuvastatud ühtegi sigade klassikalise katku juhtumit ja põllumajandusettevõte asub väljaspool direktiiviga 2001/89/eÜ kehtestatud ohustatud tsooni või järelevalvetsooni;

Bulgarca

в предходните 12 месеца във въпросното стопанство не е засвидетелстван случай на класическа чума по свинете и стопанството е разположено извън предпазна зона или надзорна зона, установена в съответствие с Директива 2001/89/ЕО;

Son Güncelleme: 2014-11-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

belgia ametiasutuste väitel on kõnealune maksimaalse teoreetilise abi määra ja tegelikult makstud abi määra vaheline erinevus tingitud mitmest tegurist, eelkõige asjaolust, et hüvitist maksti üksnes rohumaade eest, mida sama põllumajandusettevõte kasutas rohumaadena juba 1994. aastal.

Bulgarca

Според белгийските власти тази разлика между максималния теоретичен размер на помощите и размера на действително изплатената помощ се дължи на редица фактори, по-специално на факта, че компенсацията е била изплатена единствено по отношение на пасища, които още през 1994 г. са използвани като пасища от едно и също стопанство.

Son Güncelleme: 2014-11-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

kui põllumajandusettevõte toodab teatavaid kpni või kgtga hõlmatud tooteid või toiduaineid või teatavaid tooteid, mida teadaolevalt kasutatakse kpni või kgtga hõlmatud toiduainete tootmiseks, kuid see ei moodusta suuremat osa iga sektori toodangust, tuleb kasutada koodi „ei kohaldata”.

Bulgarca

Когато стопанството произвежда някои продукти или храни, защитени със ЗНП или ЗГУ или някои продукти, за които е известно, че се използват за производство на храни, защитени със ЗНП или ЗГУ, но те не са преобладаващата част от продукцията във всеки сектор, се използва кодът „неприложимо“.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,788,056,278 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam