Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tarneklausel määratakse kindlaks pakkumiskuulutuses.
het leveringsstadium wordt in het aanbestedingsbericht vastgesteld.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
tagatise suurus nähakse ette pakkumiskuulutuses.
het bedrag van de zekerheid wordt in het aanbestedingsbericht vastgesteld.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
d) kõik muud pakkumiskuulutuses kindlaksmääratud dokumendid.
d) elk ander in het aanbestedingsbericht voorgeschreven document.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
toimingu number on pakkumiskuulutuses täpsustatud number.
het in te vullen nummer van de actie is dat van het aanbestedingsbericht.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
tarnida tuleb pakkumiskuulutuses kindlaksmääratud tähtaja jooksul.
de levering moet voor de afloop van de in het aanbestedingsbericht vastgestelde termijn worden verricht.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
pakkumiskuulutuses nimetatakse iga pakkumiskutse kohta kaks pakkumiste esitamise tähtaega.
elke aanbesteding heeft twee verschillende inschrijvingstermijnen die in het aanbestedingsbericht worden vermeld.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
kõik kaubad peavad jõudma lossimissadamasse pakkumiskuulutuses kindlaksmääratud tähtaja jooksul.
de totaliteit van de producten moet vóór de in het aanbestedingsbericht gestelde termijn in de loshaven aankomen.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
kui kohaldatakse lõike 3 punkti e, määratakse pakkumiskuulutuses kindlaks pakkumise esitusviis.
indien lid 3, eerste alinea, onder e), van toepassing is, geeft het aanbestedingsbericht nader aan op welke wijze de offerte moet worden opgesteld.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
b) pakutav tootekogus tonnides kategooriate kaupa, mis on pakkumiskuulutuses piiritletud;
b) de aangeboden hoeveelheid producten van de in het bericht van inschrijving vermelde categorie(ën), uitgedrukt in ton,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
tarnimine on lõpetatud, kui kõik kaubad on tegelikult kohale toimetatud pakkumiskuulutuses kindlaksmääratud etapil.
levering is geschied wanneer alle producten daadwerkelijk in het, in het aanbestedingsbericht voorgeschreven stadium zijn geleverd.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
Ümbrik peab olema pitseeritud ning asetatud teise ümbrikusse, millel on pakkumiskuulutuses märgitud aadress.
deze enveloppe wordt verzegeld in een enveloppe met het in het aanbestedingsbericht vermelde adres gedaan.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
tarne peab tegema pakkumiskuulutuses kindlaksmääratud tähtaja jooksul, välja arvatud lõikes 4 kirjeldatud asjaoludel.
afgezien van het in lid 4 bedoelde geval moet levering vóór de afloop van de in het aanbestedingsbericht gestelde termijn geschieden.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
toimingu number on pakkumiskuulutuses täpsustatud number. lisaks sellele märgitakse litsentsitaotluse ja litsentsi lahtrisse 7 sihtriik.
het in te vullen nummer van de actie is dat van het aanbestedingsbericht. bovendien moet in vak 7 van de certificaataanvraag en van het certificaat het land van bestemming worden vermeld.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
toimingu number on pakkumiskuulutuses täpsustatud number. lisaks sellele märgitakse litsentsitaotluse ja litsentsi lahtrisse 7 sihtriik."artikkel 2
-potravinová pomoc spoločenstva – akcia č. …/… alebo národná potravinová pomoc-pomoč skupnosti v hrani – akcija št. …/… ali državna pomoč v hrani
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ii) teine pakkumiskuulutuses kindlaksmääratud summa tarnimise kohta alternatiivselt tarneklausli "franko lastimissadam" alusel;
ii) één voor het andere, in het aanbestedingsbericht aangegeven leveringsstadium, namelijk%quot%franco laadhaven%quot%;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
pakkumised võib saata ka kirjaliku elekterside teel pakkumiskuulutuses märgitud numbritele. asjaolu, et numbrid olid kinni, ei vabanda pakkumiste esitamise kuupäevast mittekinnipidamist.
de offertes mogen eveneens via de in het aanbestedingsbericht vermelde nummers per schriftelijke telecommunicatie worden ingediend. indien deze nummers bezet zijn, mag dat niet als excuus worden aangevoerd voor niet-inachtneming van de indieningstermijn voor de offertes.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kui abisaajaga ei ole kokkulepet saavutatud, tuleb sellest teatada vähemalt kümme päeva enne pakkumiskuulutuses kindlaksmääratud tähtaja möödumist, et komisjon saaks võtta vajalikke meetmeid.
in dat laatste geval moet ten minste tien dagen vóór de afloop van de in het aanbestedingsbericht vastgestelde leveringstermijn worden bericht dat geen overeenkomst is bereikt, teneinde de commissie in staat te stellen de passende maatregelen te nemen.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
1. lõikeid 2–8 kohaldatakse tarneklauslite "franko lastimissadam" alusel tarnimise korral. tarneklausel määratakse kindlaks pakkumiskuulutuses.
1. bij levering%quot%franco laadhaven%quot% gelden de bepalingen van de leden 2 tot en met 8. het leveringsstadium wordt in het aanbestedingsbericht vastgesteld.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
kui tarnitakse tarneklausli "franko vedaja" alusel, nimetatakse lastimisaadress pakkumiskuulutuses; komisjon kasutab seda tarneklauslit ainult nõuetekohaselt põhjendatud eriasjaoludel.
bij levering "franco vervoerder" wordt het laadadres in het aanbestedingsbericht vermeld; de commissie zal zich slechts in bijzondere omstandigheden met opgave van redenen van dit leveringsstadium bedienen.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
kui pakkumiskuulutuses kindlaksmääratud tähtaja jooksul ei ole võimalik tarnida, võib komisjon abisaaja kirjalikul taotlusel, millele on lisatud tõendavad dokumendid, tarne kohaletoimetamise tähtaega pikendada kuni 30 päeva võrra või lepingust taganeda.
wanneer de levering niet vóór de afloop van de in het aanstedingsbericht gestelde termijn kan geschieden, kan de commissie, op schriftelijk, naar behoren gestaafd verzoek van de begunstigde, de genoemde termijn verlengen voor de duur die nodig is om de levering mogelijk te maken, met dien verstande dat de verlenging ten hoogste 30 dagen mag bedragen, of kan zij het contract opzeggen.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник: