Вы искали: koostöövormi (Эстонский - Греческий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Estonian

Greek

Информация

Estonian

koostöövormi

Greek

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эстонский

Греческий

Информация

Эстонский

a) täiustada oma kesksete talituste korraldust, et seda koostöövormi täielikumalt ära kasutada;

Греческий

7.2 -Ιspa (Κ b7-02) --1129,00 --1129,00 -100 -0 -0,1 -0 -7.3 -phare (προενταξιακό μέσο) (Κ Β7-03) --1755,90 --1704,20 -97,1 -38,9 -12,9 -0,7 -

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

selle koostöövormi projektid või kavad ei pea olema seotud soovituskavade rõhuasetuste kohaste kavadega, vaid võivad olla võimalus saavutada soovituskavade erieesmärke või saada tulemusi kohaliku kogukonna või detsentraliseeritud osalejate algatustest.

Греческий

Τα έργα ή τα προγράμματα που εμπίπτουν σε αυτή τη μορφή συνεργασίας μπορούν να συνδέονται ή όχι με προγράμματα στους τομείς συγκέντρωσης των ενδεικτικών προγραμμάτων, μπορούν όμως και να αποτελούν μέσο επίτευξης των συγκεκριμένων στόχων του ενδεικτικού προγράμματος ή των αποτελεσμάτων των πρωτοβουλιών που αναλαμβάνουν οι τοπικές κοινότητες ή οι αποκεντρωμένοι φορείς.

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

dermagne kõneles seejärel euroopa liidu liikmesriikide majan-dus- ja sotsiaalnõukogude võrgustiku raames tehtud koostöö tähtsusest ja kutsus üles nimetatud koostöövormi jätkama.

Греческий

Αναόρφωση τη γαλλική ΟΚΕ: η αναθεώρηση του Συντάγατο διευρύνει το piεδίο αροδιοτήτων τη και εκσυγχρονίζει την ονοασία τη

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

säärast koostöövormi peavad kohalikud ja piirkondlikud asutused kaugelt kõige huvitavamaks, eelkõige sellepärast, et piiriülesed partnerlussuhted on konkreetsemad ning põhinevad lihtsamatel ja otsesematel suhetel. samuti on tulemused ilmsemad.

Греческий

Αυτή η μορφή συνεργασίας εκτιμάται περισσότερο από τους τοπικούς και περιφερειακούς φορείς, κυρίως επειδή οι διασυνοριακές εταιρικές σχέσεις είναι περισσότερο συγκεκριμένες και βασίζονται σε μια απλούστερη και αμεσότερη σχέση. Αλλά και τα αποτελέσματά τους είναι περισσότερο ορατά.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

kaaskindlustus on eri liikmesriikide krediidikindlustusandjate vaheline koostöövorm, mis võimaldab nende liikmesriikide ettevõtetel teha eksporditehingute valdkonnas koostööd;sellest tulenevalt tuleb tagada selle krediidikindlustusandjate vahelise koostöövormi tõrgeteta toimimine ja seda arendada;

Греческий

ότι οι διαφορές των συστημάτων εγγυήσεων και χρηματοδότησης των εξαγωγών, που ισχύουν σήμερα στα κράτη μέλη, ενδέχεται να προκαλέσουν δυσχέρειες στην πραγματοποίηση τέτοιων πράξεων εξαγωγής·

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

liikmesriikides kehtivad garantii-ja rahastamissüsteemid mõjutavad otseselt ühisturu toimimist ning seda koostöövormi tuleks kasutada ka ühendusesisese kaubanduse valdkonnas; käesoleva direktiivi rakendamine ei eelda muudatusi liikmesriikide õigusnormides ja seepärast ei ole euroopa parlamendiga konsulteerimine kohustuslik,

Греческий

ότι η από κοινού ασφάλιση συνιστά μια μορφή συνεργασίας μεταξύ των ασφαλιστών πιστώσεων διαφόρων κρατών μελών, που επιτρέπει στις επιχειρήσεις αυτών των κρατών μελών να συνεργάζονται κατά τις εξαγωγές·

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

6. võtab teadmiseks agentuuri selgitusi tehtud jõupingutuste kohta töökava täitmisel kootöös vähendatud arvuga teemakeskustega; kutsub agentuuri üles oma 2004. aasta tegevuste aruandes esitama analüüsi õppetundide kohta, mida saadi teemakeskustega tehtud koostööst ja millele viidati agentuuri asutamismääruse sätetes ja kus selgitatakse nimetatud koostöövormi eeliseid ja puudusi; lisaks sellele palub ta agentuuril oma aruandes tõsta esile siiani saadud tulemuste lisandväärtust; julgustab agentuuri täiendavalt tugevdama teemakeskuste poolt deklareeritud kulude seiret ja kontrolli ning vastavalt kontrollikoja soovitusele küsima välisaudiitorilt tõendit teemakeskuste poolt tehtud töö kohta;7. avaldab kahetsust võrdõiguslikkust käsitleva kava puudumise üle ja ootab, et agentuur töötaks sellise kava kiiresti välja, et saada võrdseid võimalusi soodustavaks tööandjaks; eeldab, et agentuur ei käsitle võrdõiguslikkusega seotud küsimusi mitte ainult töölevõtmisel, vaid ka teeks sugudevahelise võrdõiguslikkuse edendamisel aktiivselt ja pikaajaliselt tööd;

Греческий

4. καλεί τον Οργανισμό να αναφέρει σαφώς ποιές, μεταξύ των λειτουργικών δραστηριοτήτων του, θα μπορούσαν να εξυπηρετηθούν καλύτερα μέσω μιας χρηματοδότησης με πολυετείς πιστώσεις·5. καλεί εκ νέου τον Οργανισμό να εφαρμόσει αυστηρότερο προγραμματισμό και να βελτιώσει την παρακολούθηση των λειτουργικών δραστηριοτήτων του· καλεί τον Οργανισμό να συνεχίσει τις προσπάθειές του με στόχο να ορίσει σαφέστερους και ρεαλιστικότερους στόχους, από λειτουργική άποψη, όπως πρότεινε η Επιτροπή στην έκθεση αξιολόγησης του Οργανισμού το 2003·

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,124,345 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK