Вы искали: reklaamis (Эстонский - Латышский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Estonian

Latvian

Информация

Estonian

reklaamis

Latvian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эстонский

Латышский

Информация

Эстонский

reklaamis sisalduv standardteave

Латышский

standartinformācija, ko iekļauj reklāmā

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

osalesid herpese reklaamis?

Латышский

vai es nevarēju tevi redzēt herpes rekiāmā?

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

-kirjutage sellest oma reklaamis.

Латышский

ierakstiet to reklāmas bukletā.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

d) tähise kasutamine äridokumentidel või reklaamis.

Латышский

d) izmantot apzīmējumu uz darījumu dokumentiem un sludinājumos.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

reklaamis ei kasutata alalävisele tajule suunatud võtteid.

Латышский

reklāmā neizmanto metodes, kas iedarbojas uz zemapziņu.

Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

3. reklaamis ja otsepakkumistes ei kasutata alalävisele tajule suunatud võtteid.

Латышский

3. reklāmā un televeikalā neizmanto metodes, kas iedarbojas uz zemapziņu.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

tavaliseks tarbimiseks mõeldud toiduainete märgistuses, esitluses ja reklaamis on keelatud:

Латышский

marķējot, noformējot un reklamējot parasta patēriņa pārtikas produktus, aizliegts:

Последнее обновление: 2014-10-17
Частота использования: 6
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

selliste ravimite reklaamis võib kasutada ainult artikli 69 lõikes 1 kindlaksmääratud teavet.

Латышский

taču šo zāļu reklāmā drīkst izmantot tikai 69. panta 1. punktā norādīto informāciju.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

1. garantii on pakkuja suhtes õiguslikult siduv garantiiavalduses ning sellega seotud reklaamis sätestatud tingimustel.

Латышский

1. garantija uzliek juridiskas saistības piedāvātājam saskaņā ar nosacījumiem, kas noteikti garantiju izklāstā un saistītajā reklāmā.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

võib kasutada ainult muude jookide kui veinide või viinamarjavirrete kirjelduses, esitamisel ja reklaamis, tingimusel et:

Латышский

drīkst izmantot, lai aprakstītu, noformētu vai reklamētu kādu dzērienu, kas nav vīns vai nenorūdzis vīnogu vīns, ar nosacījumu:

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

pangatähtede reproduktsioone võib kasutada reklaamis ja illustratsioonidel ekp eelneva loata, kui neid ei ole võimalik ekslikult segi ajada ehtsate pangatähtedega.

Латышский

ja reprodukcijas reklāmās vai ilustrācijās nevar sajaukt ar īstām banknotēm, tās var izmantot bez iepriekšējas ecb atļaujas.

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

g) reklaamis ei esitata kaupa või teenuseid, mis imiteerivad või kopeerivad kaitstud kaubamärgi või ärinimega kaupa või teenuseid.

Латышский

g) tā neuzdod preces vai pakalpojumus par tādu preču vai pakalpojumu imitācijām vai atdarinājumiem, kam ir aizsargāta preču zīme vai tirdzniecības nosaukums;

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 9
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

f) reklaamis ei kasutata ebaausalt ära konkurendi kaubamärgi, ärinime või teiste eraldusmärkide mainet või konkureerivate toodete päritolunimetust;

Латышский

f) tā negodīgi neizmanto konkurenta preču zīmes, tirdzniecības nosaukuma vai citu atšķirības zīmju reputāciju vai konkurējošu produktu izcelsmes vietas norādes reputāciju;

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 9
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

kui märgistuses, esitlusel või reklaamis esineb toitumisalane väide, välja arvatud üldise iseloomuga reklaami korral, on toitumisalase teabega märgistus kohustuslik.

Латышский

ja, rīkojot prezentāciju vai reklāmas kampaņu, marķējumā iekļauj uzturvērtības norādi, uzturvielu marķēšana ir obligāta, izņemot vispārīgas reklāmas gadījumus.

Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

1. etikettimisel, reklaamis ja äridokumentides, mis on seotud artiklis 1 nimetatud toodetega, võib mahepõllundusmeetodile viidata ainult siis, kui:

Латышский

1. marķējumā, reklāmā vai komercdokumentos, kas saistīti ar 1. pantā minētajiem produktiem, var atsaukties uz bioloģiskās ražošanas metodēm tikai tad, ja:

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

kirjeldus — sõnad, mida kasutatakse veini kirjeldamiseks etiketil, veini veodokumentides, äridokumentides, eelkõige kaubaarvetes ja saatelehtedes, ning reklaamis;

Латышский

"apraksts" ir vārdi, ko izmanto, lai aprakstītu vīnu uz etiķetes vai vīna pārvadāšanas pavaddokumentos, tirdzniecības dokumentos, jo īpaši rēķinos un pavadzīmēs, un reklāmā;

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Эстонский

kirjeldus — sõnad, mida kasutatakse kangete alkohoolsete jookide ja aromatiseeritud jookide märgistuses, veo- või äridokumentides, eelkõige kaubaarvetes ja saatelehtedel, ning reklaamis;

Латышский

"apraksts" nozīmē tekstu, kas izmantots uz stipra alkoholiskā vai aromatizētā dzēriena etiķetes, uz visiem pavaddokumentiem to transportēšanas laikā, uz tirdzniecības dokumentiem, jo īpaši faktūrrēķiniem un piegādes dokumentiem, un reklāmā;

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Эстонский

mitte mingil tingimusel ei või biotsiidi reklaamis kasutada väljendeid "madala riskiastmega biotsiid", "mittetoksiline", "tervisele kahjutu" või muud samalaadset.

Латышский

nekādos apstākļos biocīdā produkta reklāmā nedrīkst minēt "zemas riska pakāpes biocīds produkts", "netoksisks", "nekaitīgs" vai jebkurus līdzīgus norādījumus.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,427,889 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK