Вы искали: turvasüsteemidele (Эстонский - Латышский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Estonian

Latvian

Информация

Estonian

turvasüsteemidele

Latvian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эстонский

Латышский

Информация

Эстонский

vahetult lapse turvasÜsteemidele paigaldatud reguleerseadisete kohandamise kirjeldus

Латышский

bĒrnu ierobeŽotĀjsistĒmĀm tieŠi uzmontĒtu regulĒtĀjierĪČu kondicionĒŠanas apraksts

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

dünaamiline koormuskatse korraldatakse nendele lapse turvasüsteemidele, mille suhtes eelnevalt koormust rakendatud ei ole.

Латышский

dinamikas testu veic bērnu ierobežotājsistēmām, kas iepriekš nav bijušas pakļautas slodzei.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 4
Качество:

Эстонский

tootjad varustavad sõltumatud remonditöökojad standardse ja turvalise kaugjuhitava tehnikaga, et nad saaksid teha töid, mis nõuavad juurdepääsu sõiduki turvasüsteemidele.

Латышский

izgatavotājs nodrošina standartizētu, drošu un attālinātu iekārtu, lai dotu iespēju neatkarīgiem remontētājiem pabeigt darbības, kas saistītas ar piekļuvi transportlīdzekļa drošības sistēmai.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

mÄrkus: kõikidele 0 ja 0+ rühma turvasüsteemidele peab seljaga sõidu suunas kasutatavatele turvasüsteemidele kehtestatud tingimuste kohaselt tegema laupkokkupõrke-ja tagantlöögikatse.

Латышский

piezīme: visas 0. un 0+ grupas ierobežotājsistēmas testē saskaņā ar nosacījumiem%quot%uz aizmuguri vērstas ierobežotājsistēmas%quot% frontālam un aizmugures triecienam.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

hiljemalt 20. aprillil 2008 vaatab komisjon läbi konkreetse korra ühtlustamaks puuetega inimeste turvavööde kinnituspunktidele või muudele direktiivi 77/541/emÜ artiklis 2a nimetatud turvasüsteemidele esitatavaid nõudeid olemasolevate rahvusvaheliste standardite ja siseriiklike õigusaktide nõuete põhjal, et tagada turvalisuse tase, mis on samaväärne käesolevas direktiivis sätestatud turvalisuse tasemega. vajaduse korral esitab komisjon meetmete eelnõu. käesoleva direktiivi muudatused võetakse vastu vastavalt direktiivi 70/156/emÜ artiklile 13.

Латышский

ne vēlāk kā 2008. gada 20. aprīlī komisija izskata īpašas procedūras, lai saskaņotu prasības stiprinājumiem, ko paredzēts lietot tikai kopā ar invalīda jostu vai jebkādu citu ierobežotājsistēmu, kas minēta direktīvas 77/541/eek 2.a pantā, par pamatu ņemot spēkā esošos starptautiskus standartus un valstu tiesību aktu prasības, lai nodrošinātu šai direktīvai līdzvērtīgu drošības līmeni. vajadzības gadījumā komisija iesniedz pasākumu projektu. Šīs direktīvas grozījumus pieņem saskaņā ar direktīvas 70/156/eek 13. pantu.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,855,242 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK