Вы искали: deklaratsioonist (Эстонский - Польский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Estonian

Polish

Информация

Estonian

deklaratsioonist

Polish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эстонский

Польский

Информация

Эстонский

vÄljavÕte akv riikide tervishoiuministrite brÜsseli deklaratsioonist, oktoober 2007

Польский

fragment deklaracji brukselskiej ministrÓw zdrowia paŃstw akp, paŹdziernik 2007

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

vastavalt artikli 1 lõikele 2 saadud deklaratsioonist või teatest;

Польский

o wszelkich deklaracjach lub powiadomieniach otrzymanych zgodnie z postanowieniami artykułu 1 ustęp 2;

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

euroopa liit teatab muudetud deklaratsioonist rahvusvahelise mereorganisatsiooni peasekretärile.”.

Польский

unia europejska notyfikuje zmienioną deklarację sekretarzowi generalnemu międzynarodowej organizacji morskiej”.

Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

c) vastavalt artikli 1 lõikele 2 saadud deklaratsioonist või teatest;

Польский

c) o wszelkich deklaracjach lub powiadomieniach otrzymanych zgodnie z postanowieniami artykułu 1 ustęp 2;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

mul on au teid teavitada euroopa majandusühenduse järgmisest deklaratsioonist lepingu artikli 19 kohta:

Польский

mam zaszczyt przekazać panu następującą deklarację przyjętą przez europejską wspólnotę gospodarczą w sprawie art. 19 umowy:

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

lepinguosaline võib taganeda kõnealusest deklaratsioonist igal ajal, saates euroopa nõukogu peasekretärile asjakohase teate.

Польский

deklaracja ta może zostać wycofana w każdym czasie w drodze powiadomienia skierowanego do sekretarza generalnego rady europy.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

motiiv: mdina värava tagakülg, torre dello standardo ja väljavõte malta õiguste deklaratsioonist

Польский

wizerunki: brama w mdinie, wieża torre dello standardo i fragment maltańskiej deklaracji praw

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:

Эстонский

igasugusest sellisest deklaratsioonist teatatakse peasekretärile ning määratakse sõnaselgelt kindlaks haldusüksused, mille suhtes käesolevat protokolli kohaldatakse.

Польский

sekretarz generalny zostaje powiadomiony o każdej takiej deklaracji, zaś deklaracja wyraźnie określa jednostki terytorialne, do których ma zastosowanie niniejszy protokół.

Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

asjaomaseid sätteid tuleb hinnata lähtudes direktiivi 96/71 kohta vastuvõetud deklaratsioonist 10, mis seda mõistet täpsustab.

Польский

takie przepisy należy interpretować w oparciu o oświadczenie nr 10 dotyczące dyrektywy 96/71, które precyzuje to pojęcie.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

selline deklaratsioon ei tohiks iseenesest anda õigusi ning samuti ei tohiks üldloa alusel saadavad õigused ega selliste õiguste kasutamine sõltuda deklaratsioonist.

Польский

takie deklaracje same w sobie nie powinny stanowić tytułu prawnego ani też żadne prawa wynikające z ogólnego zezwolenia ani prawa użytkowania czy wykonywania takich praw nie powinny być uzależnione od istnienia takiej deklaracji.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

asjakohasest deklaratsioonist ilmneb, et äriühingute maksustamise korral kohaldatavas toimimisjuhendis käsitletud tüüpi maksusüsteemide puhul ei kohaldatud riigiabi eeskirju varem nii rangelt.

Польский

z oświadczenia tego wynika domyślnie, że w przeszłości zasady pomocy państwa nie były tak surowo stosowane do systemów podatkowych typu opisanego w kodeksie postępowania dla opodatkowania podmiotów gospodarczych.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

kõnealune artikkel on inspireeritud amsterdami lepingu lõppakti deklaratsioonist nr 11 kirikute ja mitteusuliste organisatsioonide staatuse kohta, mis on nüüdseks üle võetud euroopa liidu toimimise lepingu artiklisse 17.

Польский

artykuł wywodzi się także z deklaracji nr 11 do aktu końcowego traktatu z amsterdamu w sprawie statusu kościołów i organizacji niewyznaniowych, włączonej obecnie do artykułu 17 traktatu o funkcjonowaniu unii europejskiej.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

kõnealune artikkel on inspireeritud amsterdami lepingu lõppakti deklaratsioonist nr 11 kirikute ja mitteusuliste organisatsioonide staatuse kohta, mis on nüüdseks üle võetud põhiseaduse artiklisse i-52.

Польский

artykuł wywodzi się także z deklaracji nr 11 do aktu końcowego traktatu z amsterdamu w sprawie statusu kościołów i organizacji niewyznaniowych, włączonej obecnie do artykułu i-52 konstytucji.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

32. soovitab kõigil eli liikmesriikidel rakendada täielikult oma 25. veebruari 2003. aasta rooma deklaratsioonist ühtlustamise kohta tulenevaid kohustusi parandada abi andmist ning siduda abi põhimõtteliselt lahti;

Польский

32. zaleca wszystkim państwom członkowskim unii europejskiej pełną implementację zawartych w deklaracji rzymskiej w sprawie harmonizacji z dnia 25 lutego 2003 r. zobowiązań do ulepszenia przekazywania pomocy i zasadniczego zjednoczenia pomocy;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Эстонский

- tõestatud koopia vabasse ringlusse suunamise deklaratsioonist või ekspordideklaratsioonist, mis on koostatud asjaomase importija või eksportija nimel, vajaduse korral ettevõtja nimel, kelle tegevuse nad on üle võtnud,

Польский

- uwierzytelniony odpis oryginału zgłoszenia o dopuszczeniu do swobodnego obrotu lub zgłoszenia wywozowego, wystawionego na importera lub eksportera, lub, w stosownym przypadku, na podmiot gospodarczy, którego działalność przejęli;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Эстонский

lisaks sellele märgib konverents, et lähtuvalt konverentsi deklaratsioonist artikli 222 kohta deklareerib taani, et taani osalemine toimingutes ja õigusaktides, mis põhinevad artiklil 222, toimub vastavalt taani seisukohta käsitleva protokolli i ja ii osale.

Польский

ponadto konferencja odnotowuje, że na podstawie deklaracji konferencji w sprawie artykułu 222 dania oświadcza, że będzie uczestniczyć w działaniach lub aktach prawnych w zastosowaniu artykułu 222 zgodnie z częścią i i ii protokołu w sprawie stanowiska danii.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:

Эстонский

valitsuse poolt väljakuulutatud toetus alates 2002. a juuli deklaratsioonist on seega esitatud riigi ühepoolse tegevusena, samas kui turg suhtus pigem skeptiliselt ettevõtte finantsolukorra normaliseerimise võimesse ja finantsanalüütikud soovitasid olla ettevaatlikud seoses osalemisega võimalikus ettevõtte omakapitali suurendamises .

Польский

zapowiadane przez rząd francuski wsparcie, wynikające z deklaracji z lipca 2002 r., jawi się zatem, jako jednostronne działanie państwa, podczas gdy rynek był raczej sceptyczny co do zdolności przedsiębiorstwa do naprawy swej sytuacji finansowej, a analitycy finansowi zalecali ostrożność wobec udziału w możliwej operacji konsolidacji środków własnych przedsiębiorstwa .

Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

2.1.2 rahvusvahelised konventsioonid, normid ja põhimõtted kujutavad endast rahvusvahelise tasandi võrdluskriteeriumi, koosneb rahvusvahelise tööorganisatsiooni (ilo) deklaratsioonist rahvusvaheliste ettevõtete kohta; ilo põhiõiguste deklaratsioonist; oecd rahvusvaheliste ettevõtete suunistest ja Üro inimõiguste ülddeklaratsioonist.

Польский

2.1.2 konwencje, standardy i zasady międzynarodowe obejmują: deklarację ilo w sprawie przedsiębiorstw międzynarodowych, deklarację ilo w sprawie praw podstawowych, wytyczne oecd dla przedsiębiorstw wielonarodowych oraz powszechną deklarację praw człowieka onz.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,775,996,374 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK