Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
inimväärseid palkasid tagavad tööõigusaktid kooskõlas ilo konventsioonidega;
l'instauration d'une législation sur le travail qui garantit des salaires décents conformément aux conventions de l'oit;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
7.10 loomulikult on vaja leevendada katkestusi, mis tulenevad sellest, et tööõigusaktid on piisavalt paindlikud ressursside ümberjagamise maksimeerimiseks.
7.10 il est bien entendu nécessaire d'atténuer les perturbations lorsque les législations du travail sont suffisamment flexibles pour maximiser la redistribution des ressources.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
(57) liikmesriikide tööõigusaktid võivad hõlmata üldisi sotsiaalkindlustuskavasid, mille kohaselt koondamistasu ja ennetähtaegset vanaduspensioni makstakse otse koondatud töötajatele.
(57) la législation du travail des États membres comporte parfois des régimes généraux de sécurité sociale dans le cadre desquels les indemnités de licenciement et les retraites anticipées sont payées directement au personnel licencié.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
liikmesriigid teatavad eiopa-le tööandjapensionide skeemide valdkonnas kohaldatavaid usaldatavusnõudeid käsitlevad siseriiklikud sätted, mida ei hõlma lõikes 1 artikli 12 lõikes 1 osutatud siseriiklikud sotsiaal- ja tööõigusaktid.
les États membres communiquent à l’aeapp leurs dispositions nationales de nature prudentielle relatives aux régimes de retraite professionnelle qui ne sont pas couvertes par la référence aux dispositions nationales du droit social et du droit du travail figurant au paragraphe 1à l'article 12, paragraphe 1.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
(57) liikmesriikide tööõigusaktid võivad hõlmata üldisi sotsiaalkindlustuskavasid, mille kohaselt koondamistasu ja ennetähtaegset vanaduspensioni makstakse otse koondatud töötajatele. selliseid kavasid ei loeta artikli 87 lõike 1 kohaldamisalasse kuuluvaks riigiabiks, kui riik maksab kõnealused hüvitised otse töötajatele ja mitte äriühingule.
(57) la législation du travail des États membres comporte parfois des régimes généraux de sécurité sociale dans le cadre desquels les indemnités de licenciement et les retraites anticipées sont payées directement au personnel licencié. ces régimes ne sont pas considérés comme une aide d'État tombant sous le coup de l'article 87, paragraphe 1, pour autant que l'État traite directement avec le personnel et que l'entreprise soit tenue à l'écart de toute libéralité.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: